śrī-śuka uvāca
evam etan nigaditaṁ
pṛṣṭavān yad bhavān mama
nṛṇāṁ yan mriyamāṇānāṁ
manuṣyeṣu manīṣiṇām
evam etan nigaditaṁ
pṛṣṭavān yad bhavān mama
nṛṇāṁ yan mriyamāṇānāṁ
manuṣyeṣu manīṣiṇām
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Mahārāja Parīkṣit, as you have inquired from me as to the duty of the intelligent man who is on the threshold of death, so I have answered you.
In human society all over the world there are millions and billions of men and women, and almost all of them are less intelligent because they have very little knowledge of spirit soul. Almost all of them have a wrong conception of life, for they identify themselves with the gross and subtle material bodies, which they are not, in fact. They may be situated in different high and low positions in the estimation of human society, but one should know definitely that unless one inquires about his own self beyond the body and the mind, all his activities in human life are total failures. Therefore out of thousands and thousands of men, one may inquire about his spirit self and thus consult the revealed scriptures like Vedānta-sūtras, Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. But in spite of reading and hearing such scriptures, unless one is in touch with a realized spiritual master, he cannot actually realize the real nature of self, etc. And out of thousands and hundreds of thousands of men, someone may know what Lord Kṛṣṇa is in fact. In the Caitanya-caritāmṛta (Madhya 20.122-123) it is said that Lord Kṛṣṇa, out of His causeless mercy, prepared the Vedic literatures in the incarnation of Vyāsadeva for reading by the intelligent class of men in a human society which is almost totally forgetful of the genuine relation with Kṛṣṇa. Even such an intelligent class of men may be forgetful in their relation with the Lord. The whole bhakti-yoga process is therefore a revival of the lost relation. This revival is possible in the human form of life, which is obtained only out of the evolutionary cycle of 8,400,000 species of life. The intelligent class of human being must take a serious note of this opportunity. Not all human beings are intelligent, so the importance of human life is not always understood. Therefore manīṣiṇām, meaning "thoughtful," is particularly used here. A manīṣiṇām person, like Mahārāja Parīkṣit, must therefore take to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and fully engage himself in devotional service, hearing, chanting, etc., of the holy name and pastimes of the Lord, which are all hari-kathāmṛta. This action is especially recommended when one is preparing for death.
ШБ 2.3.1
ШБ 2.3.1
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам этан нигадитам̇
пр̣шт̣ава̄н йад бхава̄н мама
нр̣н̣а̄м̇ йан мрийама̄н̣а̄на̄м̇
манушйешу манӣшин̣а̄м
эвам этан нигадитам̇
пр̣шт̣ава̄н йад бхава̄н мама
нр̣н̣а̄м̇ йан мрийама̄н̣а̄на̄м̇
манушйешу манӣшин̣а̄м
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, ты спросил меня о том, что должен делать разумный человек в преддверии смерти. Итак, я ответил тебе.
Человечество состоит из миллиардов мужчин и женщин, но большинство из них не слишком разумны, так как практически ничего не знают о духовной душе. Почти все они имеют неверное представление о жизни, отождествляя себя с грубым и тонким материальным телом, которым на самом деле не являются. Какое бы положение — высокое или низкое — ни занимал человек в обществе, если его не интересует природа собственного «я», отличного от тела и ума, вся его деятельность в человеческой форме жизни будет напрасной тратой времени. Из десятков тысяч людей едва ли один стремится постичь природу души и в поисках ответа на свои вопросы обращается к богооткровенным писаниям, в частности к «Веданта-сутре», «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам». Но, даже читая и слушая эти писания, он не сможет постичь истинную природу своего «я» и т. д., пока не будет следовать указаниям осознавшего себя духовного учителя. А из тысяч и сотен тысяч таких людей лишь один может действительно познать Господа Кришну. В «Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья, 20.122–123) говорится, что, приняв облик Вьясадевы, Господь Кришна по Своей беспричинной милости составил ведические писания, предназначив их для разумной части человеческого общества, в котором люди почти полностью забыли о своих истинных взаимоотношениях с Кришной. О своих взаимоотношениях с Господом могут забыть даже те, кто обладает разумом. Для возрождения этих взаимоотношений и предназначена практика бхакти-йоги. Возродить их возможно только в человеческой форме жизни, к которой живое существо приходит в результате эволюции через 8.400.000 видов жизни. Разумные представители человеческого общества должны серьезно отнестись к предоставленной им возможности. Однако не все люди разумны, поэтому далеко не все сознают важность человеческой жизни. Вот почему в данном стихе употреблено слово манӣшин̣а̄м, что значит «разумный, мудрый». Итак, разумный человек (манӣшин̣а̄м), подобный Махарадже Парикшиту, должен найти прибежище у лотосных стоп Господа Кришны и целиком посвятить себя преданному служению, слушать святое имя и повествования об играх Господа, воспевать их и т. д. Все это — хари-катхамрита, метод, который особенно рекомендован тем, кто стоит на пороге смерти.
śrī-śuka uvāca
evam etan nigaditaṁ
pṛṣṭavān yad bhavān mama
nṛṇāṁ yan mriyamāṇānāṁ
manuṣyeṣu manīṣiṇām
evam etan nigaditaṁ
pṛṣṭavān yad bhavān mama
nṛṇāṁ yan mriyamāṇānāṁ
manuṣyeṣu manīṣiṇām
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам этан нигадитам̇
пр̣шт̣ава̄н йад бхава̄н мама
нр̣н̣а̄м̇ йан мрийама̄н̣а̄на̄м̇
манушйешу манӣшин̣а̄м
эвам этан нигадитам̇
пр̣шт̣ава̄н йад бхава̄н мама
нр̣н̣а̄м̇ йан мрийама̄н̣а̄на̄м̇
манушйешу манӣшин̣а̄м
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Mahārāja Parīkṣit, as you have inquired from me as to the duty of the intelligent man who is on the threshold of death, so I have answered you.
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, ты спросил меня о том, что должен делать разумный человек в преддверии смерти. Итак, я ответил тебе.
Комментарий
Комментарий
In human society all over the world there are millions and billions of men and women, and almost all of them are less intelligent because they have very little knowledge of spirit soul. Almost all of them have a wrong conception of life, for they identify themselves with the gross and subtle material bodies, which they are not, in fact. They may be situated in different high and low positions in the estimation of human society, but one should know definitely that unless one inquires about his own self beyond the body and the mind, all his activities in human life are total failures. Therefore out of thousands and thousands of men, one may inquire about his spirit self and thus consult the revealed scriptures like Vedānta-sūtras, Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. But in spite of reading and hearing such scriptures, unless one is in touch with a realized spiritual master, he cannot actually realize the real nature of self, etc. And out of thousands and hundreds of thousands of men, someone may know what Lord Kṛṣṇa is in fact. In the Caitanya-caritāmṛta (Madhya 20.122-123) it is said that Lord Kṛṣṇa, out of His causeless mercy, prepared the Vedic literatures in the incarnation of Vyāsadeva for reading by the intelligent class of men in a human society which is almost totally forgetful of the genuine relation with Kṛṣṇa. Even such an intelligent class of men may be forgetful in their relation with the Lord. The whole bhakti-yoga process is therefore a revival of the lost relation. This revival is possible in the human form of life, which is obtained only out of the evolutionary cycle of 8,400,000 species of life. The intelligent class of human being must take a serious note of this opportunity. Not all human beings are intelligent, so the importance of human life is not always understood. Therefore manīṣiṇām, meaning "thoughtful," is particularly used here. A manīṣiṇām person, like Mahārāja Parīkṣit, must therefore take to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and fully engage himself in devotional service, hearing, chanting, etc., of the holy name and pastimes of the Lord, which are all hari-kathāmṛta. This action is especially recommended when one is preparing for death.
Человечество состоит из миллиардов мужчин и женщин, но большинство из них не слишком разумны, так как практически ничего не знают о духовной душе. Почти все они имеют неверное представление о жизни, отождествляя себя с грубым и тонким материальным телом, которым на самом деле не являются. Какое бы положение — высокое или низкое — ни занимал человек в обществе, если его не интересует природа собственного «я», отличного от тела и ума, вся его деятельность в человеческой форме жизни будет напрасной тратой времени. Из десятков тысяч людей едва ли один стремится постичь природу души и в поисках ответа на свои вопросы обращается к богооткровенным писаниям, в частности к «Веданта-сутре», «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам». Но, даже читая и слушая эти писания, он не сможет постичь истинную природу своего «я» и т. д., пока не будет следовать указаниям осознавшего себя духовного учителя. А из тысяч и сотен тысяч таких людей лишь один может действительно познать Господа Кришну. В «Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья, 20.122–123) говорится, что, приняв облик Вьясадевы, Господь Кришна по Своей беспричинной милости составил ведические писания, предназначив их для разумной части человеческого общества, в котором люди почти полностью забыли о своих истинных взаимоотношениях с Кришной. О своих взаимоотношениях с Господом могут забыть даже те, кто обладает разумом. Для возрождения этих взаимоотношений и предназначена практика бхакти-йоги. Возродить их возможно только в человеческой форме жизни, к которой живое существо приходит в результате эволюции через 8.400.000 видов жизни. Разумные представители человеческого общества должны серьезно отнестись к предоставленной им возможности. Однако не все люди разумны, поэтому далеко не все сознают важность человеческой жизни. Вот почему в данном стихе употреблено слово манӣшин̣а̄м, что значит «разумный, мудрый». Итак, разумный человек (манӣшин̣а̄м), подобный Махарадже Парикшиту, должен найти прибежище у лотосных стоп Господа Кришны и целиком посвятить себя преданному служению, слушать святое имя и повествования об играх Господа, воспевать их и т. д. Все это — хари-катхамрита, метод, который особенно рекомендован тем, кто стоит на пороге смерти.