TEXT 35

vijñāna-śaktiṁ mahim āmananti
sarvātmano 'ntaḥ-karaṇaṁ giritram
aśvāśvatary-uṣṭra-gajā nakhāni
sarve mṛgāḥ paśavaḥ śroṇi-deśe

Перевод

The principle of matter [mahat-tattva] is the consciousness of the omnipresent Lord, as asserted by the experts, and Rudradeva is His ego. The horse, mule, camel and elephant are His nails, and wild animals and all quadrupeds are situated in the belt zone of the Lord.

ШБ 2.1.35

виджн̃а̄на-ш́актим̇ махим а̄мананти
сарва̄тмано ’нтах̣-каран̣ам̇ гиритрам
аш́ва̄ш́ватарй-ушт̣ра-гаджа̄ накха̄ни
сарве мр̣га̄х̣ паш́авах̣ ш́рон̣и-деш́е

Перевод

Как утверждают знатоки, первооснова материи [махат-таттва] — сознание вездесущего Господа, а Рудрадева — Его эго. Лошадь, мул, верблюд и слон — Его ногти, а дикие животные и все четвероногие находятся в области Его поясницы.