rudantaṁ sutam ādāya
yaśodā graha-śaṅkitā
kṛta-svastyayanaṁ vipraiḥ
sūktaiḥ stanam apāyayat
yaśodā graha-śaṅkitā
kṛta-svastyayanaṁ vipraiḥ
sūktaiḥ stanam apāyayat
Перевод
Thinking that some bad planet had attacked Kṛṣṇa, mother Yaśodā picked up the crying child and allowed Him to suck her breast. Then she called for experienced brāhmaṇas to chant Vedic hymns and perform an auspicious ritualistic ceremony.
Whenever there is some danger or some inauspicious occurrence, it is the custom of Vedic civilization to have qualified brāhmaṇas immediately chant Vedic hymns to counteract it. Mother Yaśodā did this properly and allowed the baby to suck her breast.
ШБ 10.7.11
ШБ 10.7.11
рудантам̇ сутам а̄да̄йа
йаш́ода̄ граха-ш́ан̇кита̄
кр̣та-свастйайанам̇ випраих̣
сӯктаих̣ станам апа̄йайат
йаш́ода̄ граха-ш́ан̇кита̄
кр̣та-свастйайанам̇ випраих̣
сӯктаих̣ станам апа̄йайат
Перевод
Думая, что на Кришну напала какая-то зловещая планета, матушка Яшода взяла плачущего ребенка на руки и покормила Его грудью. Затем она позвала сведущих брахманов, чтобы они произнесли ведические мантры и совершили очистительный обряд.
Когда возникает опасность или происходит что- то нехорошее, в ведическом обществе принято сразу приглашать сведущих брахманов, чтобы они произнесли защитные ведические мантры. Матушка Яшода сделала это и покормила своего ребенка грудью.
rudantaṁ sutam ādāya
yaśodā graha-śaṅkitā
kṛta-svastyayanaṁ vipraiḥ
sūktaiḥ stanam apāyayat
yaśodā graha-śaṅkitā
kṛta-svastyayanaṁ vipraiḥ
sūktaiḥ stanam apāyayat
рудантам̇ сутам а̄да̄йа
йаш́ода̄ граха-ш́ан̇кита̄
кр̣та-свастйайанам̇ випраих̣
сӯктаих̣ станам апа̄йайат
йаш́ода̄ граха-ш́ан̇кита̄
кр̣та-свастйайанам̇ випраих̣
сӯктаих̣ станам апа̄йайат
Перевод
Thinking that some bad planet had attacked Kṛṣṇa, mother Yaśodā picked up the crying child and allowed Him to suck her breast. Then she called for experienced brāhmaṇas to chant Vedic hymns and perform an auspicious ritualistic ceremony.
Перевод
Думая, что на Кришну напала какая-то зловещая планета, матушка Яшода взяла плачущего ребенка на руки и покормила Его грудью. Затем она позвала сведущих брахманов, чтобы они произнесли ведические мантры и совершили очистительный обряд.
Комментарий
Комментарий
Whenever there is some danger or some inauspicious occurrence, it is the custom of Vedic civilization to have qualified brāhmaṇas immediately chant Vedic hymns to counteract it. Mother Yaśodā did this properly and allowed the baby to suck her breast.
Когда возникает опасность или происходит что- то нехорошее, в ведическом обществе принято сразу приглашать сведущих брахманов, чтобы они произнесли защитные ведические мантры. Матушка Яшода сделала это и покормила своего ребенка грудью.