sa talpāt tūrṇam utthāya
kālo ’yam iti vihvalaḥ
sūtī-gṛham agāt tūrṇaṁ
praskhalan mukta-mūrdhajaḥ
kālo ’yam iti vihvalaḥ
sūtī-gṛham agāt tūrṇaṁ
praskhalan mukta-mūrdhajaḥ
Перевод
Kaṁsa immediately got up from bed, thinking, “Here is Kāla, the supreme time factor, which has taken birth to kill me!” Thus overwhelmed, Kaṁsa, his hair scattered on his head, at once approached the place where the child had been born.
The word kālaḥ is significant. Although the child was born to kill Kaṁsa, Kaṁsa thought that this was the proper time to kill the child so that he himself would be saved. Kāla is actually another name of the Supreme Personality of Godhead when He appears only for the purpose of killing. When Arjuna inquired from Kṛṣṇa in His universal form, “Who are You?” the Lord presented Himself as kāla, death personified to kill. By nature’s law, when there is an unwanted increase in population, kāla appears, and by some arrangement of the Supreme Personality of Godhead, people are killed wholesale in different ways, by war, pestilence, famine and so on. At that time, even atheistic political leaders go to a church, mosque or temple for protection by God or gods and submissively say, “God willing.” Before that, they pay no attention to God, not caring to know God or His will, but when kāla appears, they say, “God willing.” Death is but another feature of the supreme kāla, the Supreme Personality of Godhead. At the time of death, the atheist must submit to this supreme kāla, and then the Supreme Personality of Godhead takes away all his possessions (mṛtyuḥ sarva-haraś cāham) and forces him to accept another body (tathā dehāntara-prāptiḥ). This the atheists do not know, and if they do know, they neglect it so that they may go on with their normal life. The Kṛṣṇa consciousness movement is trying to teach them that although for a few years one may act as a great protector or great watchman, with the appearance of kāla, death, one must take another body by the laws of nature. Not knowing this, they unnecessarily waste their time in their occupation as watchdogs and do not try to get the mercy of the Supreme Personality of Godhead. As it is clearly said, aprāpya māṁ nivartante mṛtyu-saṁsāra-vartmani: without Kṛṣṇa consciousness, one is condemned to continue wandering in birth and death, not knowing what will happen in one’s next birth.
ШБ 10.4.3
ШБ 10.4.3
са талпа̄т тӯрн̣ам уттха̄йа
ка̄ло ’йам ити вихвалах̣
сӯтӣ-гр̣хам ага̄т тӯрн̣ам̇
праскхалан мукта-мӯрдхаджах̣
ка̄ло ’йам ити вихвалах̣
сӯтӣ-гр̣хам ага̄т тӯрн̣ам̇
праскхалан мукта-мӯрдхаджах̣
Перевод
Камса вскочил с постели, думая: «Вот оно, Кала, верховное время, которое родилось, чтобы убить меня!» С растрепанными волосами, охваченный смятением, Камса немедля отправился туда, где родился ребенок.
Важную роль в этом стихе играет слово ка̄лах̣. Ребенок родился, чтобы убить Камсу, но Камса думал, что теперь самое время убить этого ребенка и таким образом спастись от смерти. На самом деле Кала — это имя Верховного Господа, той Его ипостаси, в которой Он приходит для того, чтобы убивать. Когда Арджуна, обращаясь к вселенской форме Кришны, спросил: «Кто Ты?» — Господь ответил, что Он — кала, олицетворенная смерть, которая приходит, чтобы убивать. По закону природы, когда начинается нежелательный рост населения, является кала, и Верховная Личность Бога разными способами устраивает так, что люди в огромных количествах гибнут из-за войн, эпидемий, голода и т. д. Когда наступают такие времена, даже атеистичные политические лидеры идут в церковь, мечеть или храм, чтобы просить у Бога или богов защиты, и смиренно говорят: «На все Божья воля». До этого они не обращали на Бога никакого внимания, не хотели знать Бога и Его волю, но, когда кала проявляет себя, они говорят: «На все Божья воля». Смерть — это не что иное, как проявление верховного калы, Верховной Личности Бога. Когда приходит смерть, атеист вынужден покориться верховному кале, Верховной Личности Бога, которая отбирает у него все, чем он обладал (мр̣тйух̣ сарва-хараш́ ча̄хам), и заставляет его получить другое тело (татха̄ деха̄нтара- пра̄птих̣). Атеисты не знают об этом, а если и знают, то ничего не предпринимают, потому что хотят и дальше вести привычный для них образ жизни. Движение сознания Кришны пытается втолковать им, что, хотя человек может сколько-то лет выступать в роли великого защитника или великого стража порядка, когда явится кала, смерть, ему по законам природы придется получить другое тело. Не ведая об этом, люди тратят время впустую, уподобляясь сторожевым псам и не пытаясь снискать милость Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (9.3) ясно сказано: апра̄пйа ма̄м̇ нивартанте мр̣тйу-сам̇са̄ра-вартмани — тот, кто не обладает сознанием Кришны, обречен и дальше скитаться в круговороте рождения и смерти, не зная, что с ним будет в следующей жизни.
sa talpāt tūrṇam utthāya
kālo ’yam iti vihvalaḥ
sūtī-gṛham agāt tūrṇaṁ
praskhalan mukta-mūrdhajaḥ
kālo ’yam iti vihvalaḥ
sūtī-gṛham agāt tūrṇaṁ
praskhalan mukta-mūrdhajaḥ
са талпа̄т тӯрн̣ам уттха̄йа
ка̄ло ’йам ити вихвалах̣
сӯтӣ-гр̣хам ага̄т тӯрн̣ам̇
праскхалан мукта-мӯрдхаджах̣
ка̄ло ’йам ити вихвалах̣
сӯтӣ-гр̣хам ага̄т тӯрн̣ам̇
праскхалан мукта-мӯрдхаджах̣
Перевод
Kaṁsa immediately got up from bed, thinking, “Here is Kāla, the supreme time factor, which has taken birth to kill me!” Thus overwhelmed, Kaṁsa, his hair scattered on his head, at once approached the place where the child had been born.
Перевод
Камса вскочил с постели, думая: «Вот оно, Кала, верховное время, которое родилось, чтобы убить меня!» С растрепанными волосами, охваченный смятением, Камса немедля отправился туда, где родился ребенок.
Комментарий
Комментарий
The word kālaḥ is significant. Although the child was born to kill Kaṁsa, Kaṁsa thought that this was the proper time to kill the child so that he himself would be saved. Kāla is actually another name of the Supreme Personality of Godhead when He appears only for the purpose of killing. When Arjuna inquired from Kṛṣṇa in His universal form, “Who are You?” the Lord presented Himself as kāla, death personified to kill. By nature’s law, when there is an unwanted increase in population, kāla appears, and by some arrangement of the Supreme Personality of Godhead, people are killed wholesale in different ways, by war, pestilence, famine and so on. At that time, even atheistic political leaders go to a church, mosque or temple for protection by God or gods and submissively say, “God willing.” Before that, they pay no attention to God, not caring to know God or His will, but when kāla appears, they say, “God willing.” Death is but another feature of the supreme kāla, the Supreme Personality of Godhead. At the time of death, the atheist must submit to this supreme kāla, and then the Supreme Personality of Godhead takes away all his possessions (mṛtyuḥ sarva-haraś cāham) and forces him to accept another body (tathā dehāntara-prāptiḥ). This the atheists do not know, and if they do know, they neglect it so that they may go on with their normal life. The Kṛṣṇa consciousness movement is trying to teach them that although for a few years one may act as a great protector or great watchman, with the appearance of kāla, death, one must take another body by the laws of nature. Not knowing this, they unnecessarily waste their time in their occupation as watchdogs and do not try to get the mercy of the Supreme Personality of Godhead. As it is clearly said, aprāpya māṁ nivartante mṛtyu-saṁsāra-vartmani: without Kṛṣṇa consciousness, one is condemned to continue wandering in birth and death, not knowing what will happen in one’s next birth.
Важную роль в этом стихе играет слово ка̄лах̣. Ребенок родился, чтобы убить Камсу, но Камса думал, что теперь самое время убить этого ребенка и таким образом спастись от смерти. На самом деле Кала — это имя Верховного Господа, той Его ипостаси, в которой Он приходит для того, чтобы убивать. Когда Арджуна, обращаясь к вселенской форме Кришны, спросил: «Кто Ты?» — Господь ответил, что Он — кала, олицетворенная смерть, которая приходит, чтобы убивать. По закону природы, когда начинается нежелательный рост населения, является кала, и Верховная Личность Бога разными способами устраивает так, что люди в огромных количествах гибнут из-за войн, эпидемий, голода и т. д. Когда наступают такие времена, даже атеистичные политические лидеры идут в церковь, мечеть или храм, чтобы просить у Бога или богов защиты, и смиренно говорят: «На все Божья воля». До этого они не обращали на Бога никакого внимания, не хотели знать Бога и Его волю, но, когда кала проявляет себя, они говорят: «На все Божья воля». Смерть — это не что иное, как проявление верховного калы, Верховной Личности Бога. Когда приходит смерть, атеист вынужден покориться верховному кале, Верховной Личности Бога, которая отбирает у него все, чем он обладал (мр̣тйух̣ сарва-хараш́ ча̄хам), и заставляет его получить другое тело (татха̄ деха̄нтара- пра̄птих̣). Атеисты не знают об этом, а если и знают, то ничего не предпринимают, потому что хотят и дальше вести привычный для них образ жизни. Движение сознания Кришны пытается втолковать им, что, хотя человек может сколько-то лет выступать в роли великого защитника или великого стража порядка, когда явится кала, смерть, ему по законам природы придется получить другое тело. Не ведая об этом, люди тратят время впустую, уподобляясь сторожевым псам и не пытаясь снискать милость Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (9.3) ясно сказано: апра̄пйа ма̄м̇ нивартанте мр̣тйу-сам̇са̄ра-вартмани — тот, кто не обладает сознанием Кришны, обречен и дальше скитаться в круговороте рождения и смерти, не зная, что с ним будет в следующей жизни.