TEXT 12

athainam astaud avadhārya pūruṣaṁ
paraṁ natāṅgaḥ kṛta-dhīḥ kṛtāñjaliḥ
sva-rociṣā bhārata sūtikā-gṛhaṁ
virocayantaṁ gata-bhīḥ prabhāva-vit

Перевод

O Mahārāja Parīkṣit, descendant of King Bharata, Vasudeva could understand that this child was the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa. Having concluded this without a doubt, he became fearless. Bowing down with folded hands and concentrating his attention, he began to offer prayers to the child, who illuminated His birthplace by His natural influence.
Struck with such great wonder, Vasudeva now concentrated his attention on the Supreme Personality of Godhead. Understanding the influence of the Supreme Lord, he was surely fearless, since he understood that the Lord had appeared to give him protection (gata-bhīḥ prabhāva-vit). Understanding that the Supreme Personality of Godhead was present, he appropriately offered prayers as follows.

ШБ 10.3.12

атхаинам астауд авадха̄рйа пӯрушам̇
парам̇ ната̄н̇гах̣ кр̣та-дхӣх̣ кр̣та̄н̃джалих̣
сва-рочиша̄ бха̄рата сӯтика̄-гр̣хам̇
вирочайантам̇ гата-бхӣх̣ прабха̄ва-вит

Перевод

О потомок царя Бхараты, Махараджа Парикшит, Васудева понял, что этот ребенок — Верховная Личность Бога, Нараяна. Окончательно придя к такому выводу, Васудева полностью избавился от страха. Молитвенно сложив ладони и сосредоточившись, он преклонил голову и стал возносить молитвы ребенку, осветившему Своим могуществом место, где Он родился.
Потрясенный, Васудева сосредоточил свое внимание на Верховной Личности Бога. Осознав могущество Верховного Господа, Васудева тотчас избавился от страха, ибо понял, что Господь пришел, чтобы защитить его (гата-бхӣх̣ прабха̄ва-вит). Понимая, что перед ним находится Верховная Личность Бога, он стал возносить подобающие молитвы.