te pīḍitā niviviśuḥ
kuru-pañcāla-kekayān
śālvān vidarbhān niṣadhān
videhān kośalān api
kuru-pañcāla-kekayān
śālvān vidarbhān niṣadhān
videhān kośalān api
Перевод
Persecuted by the demoniac kings, the Yadavas left their own kingdom and entered various others, like those of the Kurus, Pañcālas, Kekayas, Śālvas, Vidarbhas, Niṣadhas, Videhas and Kośalas.
ШБ 10.2.3
ШБ 10.2.3
те пӣд̣ита̄ нививиш́ух̣
куру-пан̃ча̄ла-кекайа̄н
ш́а̄лва̄н видарбха̄н нишадха̄н
видеха̄н кош́ала̄н апи
куру-пан̃ча̄ла-кекайа̄н
ш́а̄лва̄н видарбха̄н нишадха̄н
видеха̄н кош́ала̄н апи
Перевод
Притесняемые демоничными царями, Ядавы покинули свое царство и укрылись во владениях Куру, Панчал, Кекаев, Шалвов, Видарбх, Нишадх, Видех и Кошал.
te pīḍitā niviviśuḥ
kuru-pañcāla-kekayān
śālvān vidarbhān niṣadhān
videhān kośalān api
kuru-pañcāla-kekayān
śālvān vidarbhān niṣadhān
videhān kośalān api
те пӣд̣ита̄ нививиш́ух̣
куру-пан̃ча̄ла-кекайа̄н
ш́а̄лва̄н видарбха̄н нишадха̄н
видеха̄н кош́ала̄н апи
куру-пан̃ча̄ла-кекайа̄н
ш́а̄лва̄н видарбха̄н нишадха̄н
видеха̄н кош́ала̄н апи
Перевод
Persecuted by the demoniac kings, the Yadavas left their own kingdom and entered various others, like those of the Kurus, Pañcālas, Kekayas, Śālvas, Vidarbhas, Niṣadhas, Videhas and Kośalas.
Перевод
Притесняемые демоничными царями, Ядавы покинули свое царство и укрылись во владениях Куру, Панчал, Кекаев, Шалвов, Видарбх, Нишадх, Видех и Кошал.