TEXT 29

tato vidūrāc carato
gāvo vatsān upavrajam
govardhanādri-śirasi
carantyo dadṛśus tṛṇam

Перевод

Thereafter, while pasturing atop Govardhana Hill, the cows looked down to find some green grass and saw their calves pasturing near Vṛndāvana, not very far away.

ШБ 10.13.29

тато видӯра̄ч чарато
га̄во ватса̄н упавраджам
говардхана̄дри-ш́ираси
чарантйо дадр̣ш́ус тр̣н̣ам

Перевод

В этот момент коровы, которые паслись на вершине холма Говардхана, в поисках свежей травы посмотрели вниз и увидели, что неподалеку, в лесу Вриндавана, пасутся их телята.