TEXT 26

tāvat praviṣṭās tv asurodarāntaraṁ
paraṁ na gīrṇāḥ śiśavaḥ sa-vatsāḥ
pratīkṣamāṇena bakāri-veśanaṁ
hata-sva-kānta-smaraṇena rakṣasā

Перевод

In the meantime, while Kṛṣṇa was considering how to stop them, all the cowherd boys entered the mouth of the demon. The demon, however, did not swallow them, for he was thinking of his own relatives who had been killed by Kṛṣṇa and was just waiting for Kṛṣṇa to enter his mouth.

ШБ 10.12.26

та̄ват правишт̣а̄с тв асуродара̄нтарам̇
парам̇ на гӣрн̣а̄х̣ ш́иш́авах̣ са-ватса̄х̣
пратӣкшама̄н̣ена бака̄ри-веш́анам̇
хата-сва-ка̄нта-смаран̣ена ракшаса̄

Перевод

Но, пока Кришна размышлял, как их остановить, все пастушки уже вошли в пасть демона. Однако демон не проглотил их, потому что думал о своих родственниках, убитых Кришной, и ждал, когда Сам Кришна войдет к нему в пасть.