TEXT 4

bālā ūcur aneneti
tiryag-gatam ulūkhalam
vikarṣatā madhya-gena
puruṣāv apy acakṣmahi

Перевод

Then all the cowherd boys said: It is Kṛṣṇa who has done this. When He was in between the two trees, the mortar fell crosswise. Kṛṣṇa dragged the mortar, and the two trees fell down. After that, two beautiful men came out of the trees. We have seen this with our own eyes.
Kṛṣṇa’s playmates wanted to inform Kṛṣṇa’s father of the exact situation by explaining that not only did the trees break, but out of the broken trees came two beautiful men. “All these things happened,” they said. “We have seen them with our own eyes.”

ШБ 10.11.4

ба̄ла̄ ӯчур аненети
тирйаг-гатам улӯкхалам
викаршата̄ мадхйа-гена
пуруша̄в апй ачакшмахи

Перевод

Тогда все мальчики-пастушки сказали: Это сделал Кришна. Когда Кришна оказался между двумя деревьями, ступа упала на бок. Кришна потянул за нее, и оба дерева рухнули. После этого из них вышли два красивых человека. Мы видели это собственными глазами.
Стараясь как можно точнее объяснить отцу Кришны, что произошло, мальчики, игравшие с Кришной, рассказали не только о том, как были сломаны деревья, но и о том, как из упавших деревьев вышли два красивых человека. «Именно так все и было, — сказали они. — Мы видели это собственными глазами».