TEXT 35
vṛndāvanaṁ sampraviśya
sarva-kāla-sukhāvaham
tatra cakrur vrajāvāsaṁ
śakaṭair ardha-candravat
sarva-kāla-sukhāvaham
tatra cakrur vrajāvāsaṁ
śakaṭair ardha-candravat
Перевод
In this way they entered Vṛndāvana, where it is always pleasing to live in all seasons. They made a temporary place to inhabit by placing their bullock carts around them in the shape of a half moon.
Комментарий
As stated in the Viṣṇu Purāṇa:
śakaṭī-vāṭa-paryantaś
candrārdha-kāra-saṁsthite
candrārdha-kāra-saṁsthite
And as stated in the Hari-vaṁśa:
kaṇṭakībhiḥ pravṛddhābhis
tathā kaṇṭakībhir drumaiḥ
nikhātocchrita-śākhābhir
abhiguptaṁ samantataḥ
tathā kaṇṭakībhir drumaiḥ
nikhātocchrita-śākhābhir
abhiguptaṁ samantataḥ
There was no need to make fences all around. One side was already defended by thorn trees, and thus the thorn trees, the bullock carts and the animals encircled the inhabitants in their temporary residence.