TEXT 15

śrī-śuka uvāca
samyag vyavasitā buddhis
tava rājarṣi-sattama
vāsudeva-kathāyāṁ te
yaj jātā naiṣṭhikī ratiḥ

Перевод

Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O Your Majesty, best of all saintly kings, because you are greatly attracted to topics of Vāsudeva, it is certain that your intelligence is firmly fixed in spiritual understanding, which is the only true goal for humanity. Because that attraction is unceasing, it is certainly sublime.
Kṛṣṇa-kathā is compulsory for the rājarṣi, or executive head of government. This is also mentioned in Bhagavad-gītā (imaṁ rājarṣayo viduḥ). Unfortunately, however, in this age the governmental power is gradually being captured by third-class and fourth-class men who have no spiritual understanding, and society is therefore very quickly becoming degraded. Kṛṣṇa-kathā must be understood by the executive heads of government, for otherwise how will people be happy and gain relief from the pangs of materialistic life? One who has fixed his mind in Kṛṣṇa consciousness should be understood to have very sharp intelligence in regard to the value of life. Mahārāja Parīkṣit was rājarṣi-sattama, the best of all saintly kings, and Śukadeva Gosvāmī was muni-sattama, the best of munis. Both of them were elevated because of their common interest in kṛṣṇa-kathā. The exalted position of the speaker and the audience will be explained very nicely in the next verse. Kṛṣṇa-kathā is so enlivening that Mahārāja Parīkṣit forgot everything material, even his personal comfort in relation to food and drink. This is an example of how the Kṛṣṇa consciousness movement should spread all over the world to bring both the speaker and the audience to the transcendental platform and back home, back to Godhead.

ШБ 10.1.15

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
самйаг вйавасита̄ буддхис
тава ра̄джарши-саттама
ва̄судева-катха̄йа̄м̇ те
йадж джа̄та̄ наишт̣хикӣ ратих̣

Перевод

Шрила Шукадева Госвами сказал: Государь, лучший из святых царей, так как тебя очень привлекают повествования о Ва̄судеве, ясно, что твой разум полностью сосредоточен на постижении духовной науки, которая является единственной истинной целью человечества. И поскольку это влечение не проходит, оно, безусловно, имеет глубокие корни.
Для раджарши, или главы правительства, кришна-катха обязательна. Об этом упоминается и в «Бхагавад-гите» (имам̇ ра̄джаршайо видух̣). К сожалению, в наше время государственную власть постепенно захватывают люди третьего и четвертого сорта, которые не обладают духовным знанием, и потому общество стремительно деградирует. Главы государств должны знать кришна-катху, а иначе как их подданные смогут обрести счастье и избавиться от мук материального существования? Если человек сосредоточил свой ум на Кришне, это признак того, что он ясно понимает, в чем ценность жизни. Махараджа Парикшит был раджарши-саттама, лучшим из святых царей, а Шукадева Госвами — муни-саттама, лучшим из муни. Оба занимали это высокое положение, ибо обоих интересовала кришна-катха. Возвышенное положение говорящего и слушающих кришна-катху очень хорошо объясняется в следующем стихе. Кришна-катха настолько воодушевляет, что Махараджа Парикшит забыл обо всем материальном, даже о еде и питье. Этот пример показывает, каким образом Движение сознания Кришны должно охватить весь мир, поднимая и говорящих, и слушающих кришна-катху на трансцендентный уровень и возвращая их домой, к Богу.