dehaṁ mānuṣam āśritya
kati varṣāṇi vṛṣṇibhiḥ
yadu-puryāṁ sahāvātsīt
patnyaḥ katy abhavan prabhoḥ
kati varṣāṇi vṛṣṇibhiḥ
yadu-puryāṁ sahāvātsīt
patnyaḥ katy abhavan prabhoḥ
Перевод
Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, yet He appears as a human being. For how many years did He live with the descendants of Vṛṣṇi? How many wives did He marry, and for how many years did He live in Dvārakā?
In many places the Supreme Personality of Godhead is described as sac-cid-ānanda-vigraha [Bs. 5.1], possessing a spiritual, blissful body. His bodily feature is narākṛti, that is, exactly like that of a human being. Here the same idea is repeated in the words mānuṣam āśritya, which indicate that He accepts a body exactly like that of a man. Everywhere it is confirmed that Kṛṣṇa is never nirākāra, or formless. He has His form, exactly like that of a human being. There is no doubt about this.
ШБ 10.1.11
ШБ 10.1.11
дехам̇ ма̄нушам а̄ш́ритйа
кати варша̄н̣и вр̣шн̣ибхих̣
йаду-пурйа̄м̇ саха̄ва̄тсӣт
патнйах̣ катй абхаван прабхох̣
кати варша̄н̣и вр̣шн̣ибхих̣
йаду-пурйа̄м̇ саха̄ва̄тсӣт
патнйах̣ катй абхаван прабхох̣
Перевод
У Кришны, Верховной Личности Бога, нет материального тела, однако Он является в образе человека. Сколько лет Он провел вместе с потомками Вришни? Сколько у Него было жен и сколько лет Он жил в Двараке?
Во многих местах говорится, что Верховная Личность Бога — сач-чид-ананда-виграха: у Господа духовное тело, исполненное блаженства. По форме Его тело наракрити: оно в точности напоминает человеческое. Та же мысль выражена здесь словами ма̄нушам а̄ш́ритйа, которые указывают на то, что Он обретает тело, в точности напоминающее тело человека. Есть множество утверждений, отрицающих то, что Кришна — ниракара, лишенный формы. У Бога есть образ, и этот образ точно такой же, как образ человека. Эта истина не подлежит сомнению.
dehaṁ mānuṣam āśritya
kati varṣāṇi vṛṣṇibhiḥ
yadu-puryāṁ sahāvātsīt
patnyaḥ katy abhavan prabhoḥ
kati varṣāṇi vṛṣṇibhiḥ
yadu-puryāṁ sahāvātsīt
patnyaḥ katy abhavan prabhoḥ
дехам̇ ма̄нушам а̄ш́ритйа
кати варша̄н̣и вр̣шн̣ибхих̣
йаду-пурйа̄м̇ саха̄ва̄тсӣт
патнйах̣ катй абхаван прабхох̣
кати варша̄н̣и вр̣шн̣ибхих̣
йаду-пурйа̄м̇ саха̄ва̄тсӣт
патнйах̣ катй абхаван прабхох̣
Перевод
Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, yet He appears as a human being. For how many years did He live with the descendants of Vṛṣṇi? How many wives did He marry, and for how many years did He live in Dvārakā?
Перевод
У Кришны, Верховной Личности Бога, нет материального тела, однако Он является в образе человека. Сколько лет Он провел вместе с потомками Вришни? Сколько у Него было жен и сколько лет Он жил в Двараке?
Комментарий
Комментарий
In many places the Supreme Personality of Godhead is described as sac-cid-ānanda-vigraha [Bs. 5.1], possessing a spiritual, blissful body. His bodily feature is narākṛti, that is, exactly like that of a human being. Here the same idea is repeated in the words mānuṣam āśritya, which indicate that He accepts a body exactly like that of a man. Everywhere it is confirmed that Kṛṣṇa is never nirākāra, or formless. He has His form, exactly like that of a human being. There is no doubt about this.
Во многих местах говорится, что Верховная Личность Бога — сач-чид-ананда-виграха: у Господа духовное тело, исполненное блаженства. По форме Его тело наракрити: оно в точности напоминает человеческое. Та же мысль выражена здесь словами ма̄нушам а̄ш́ритйа, которые указывают на то, что Он обретает тело, в точности напоминающее тело человека. Есть множество утверждений, отрицающих то, что Кришна — ниракара, лишенный формы. У Бога есть образ, и этот образ точно такой же, как образ человека. Эта истина не подлежит сомнению.