TEXT 40

sūta uvāca
evam ābhāṣitaḥ pṛṣṭaḥ
sa rājñā ślakṣṇayā girā
pratyabhāṣata dharma-jño
bhagavān bādarāyaṇiḥ

Перевод

Śrī Sūta Gosvāmī said: The King thus spoke and questioned the sage, using sweet language. Then the great and powerful personality, the son of Vyāsadeva, who knew the principles of religion, began his reply.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Appearance of Śukadeva Gosvāmī."
END OF THE FIRST CANTO

ШБ 1.19.40

сӯта ува̄ча
эвам а̄бха̄шитах̣ пр̣шт̣ах̣
са ра̄джн̃а̄ ш́лакшн̣айа̄ гира̄
пратйабха̄шата дхарма-джн̃о
бхагава̄н ба̄дара̄йан̣их̣

Перевод

Шри Сута Госвами сказал: Так, подбирая приятные слова, царь обратился к мудрецу с вопросом. Выслушав его, этот великий и могущественный человек, сын Вьясадевы, которому были ведомы принципы религии, стал отвечать.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятнадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Появление Шукадевы Госвами».
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ПЕСНИ