evaṁvidhā gadantīnāṁ
sa giraḥ pura-yoṣitām
nirīkṣaṇenābhinandan
sasmitena yayau hariḥ
sa giraḥ pura-yoṣitām
nirīkṣaṇenābhinandan
sasmitena yayau hariḥ
Перевод
While the ladies of the capital of Hastināpura were greeting Him and talking in this way, the Lord, smiling, accepted their good greetings, and casting the grace of His glance over them, He departed from the city.
ШБ 1.10.31
ШБ 1.10.31
эвам̇видха̄ гадантӣна̄м̇
са гирах̣ пура-йошита̄м
нирӣкшан̣ена̄бхинандан
сасмитена йайау харих̣
са гирах̣ пура-йошита̄м
нирӣкшан̣ена̄бхинандан
сасмитена йайау харих̣
Перевод
Так приветствовали Господа и разговаривали между собой женщины столицы Хастинапура. Улыбаясь, Господь принял их добрые приветствия и, одарив их милостью Своего взгляда, покинул город.
evaṁvidhā gadantīnāṁ
sa giraḥ pura-yoṣitām
nirīkṣaṇenābhinandan
sasmitena yayau hariḥ
sa giraḥ pura-yoṣitām
nirīkṣaṇenābhinandan
sasmitena yayau hariḥ
эвам̇видха̄ гадантӣна̄м̇
са гирах̣ пура-йошита̄м
нирӣкшан̣ена̄бхинандан
сасмитена йайау харих̣
са гирах̣ пура-йошита̄м
нирӣкшан̣ена̄бхинандан
сасмитена йайау харих̣
Перевод
While the ladies of the capital of Hastināpura were greeting Him and talking in this way, the Lord, smiling, accepted their good greetings, and casting the grace of His glance over them, He departed from the city.
Перевод
Так приветствовали Господа и разговаривали между собой женщины столицы Хастинапура. Улыбаясь, Господь принял их добрые приветствия и, одарив их милостью Своего взгляда, покинул город.