23 / Delivering the Wives of the Brahmanas Who Performed Sacrifices
The morning passed, and the cowherd boys were very hungry because they had not eaten breakfast. They immediately approached Kṛṣṇa and Balarāma and said, "Dear Kṛṣṇa and Balarāma, You are both all-powerful; You can kill many, many demons, but today we are much afflicted with hunger, and this is disturbing us. Please arrange for something that will mitigate our hunger."
Requested in this way by Their friends, Lord Kṛṣṇa and Balarāma immediately showed compassion on certain wives of brāhmaṇas who were performing sacrifices. These wives were great devotees of the Lord, and Kṛṣṇa took this opportunity to bless them. He said, "My dear friends, please go to the house of the brāhmaṇas nearby. They are now engaged in performing Vedic sacrifices known as āṅgirasa, for they desire elevation to heavenly planets. All of you please go to them." Then Lord Kṛṣṇa warned His friends, "These brāhmaṇas are not Vaiṣṇavas. They cannot even chant Our names, Kṛṣṇa and Balarāma. They are very busy in chanting the Vedic hymns, although the purpose of Vedic knowledge is to find Me. But because they are not attracted by the names of Kṛṣṇa and Balarāma, you had better not ask them for anything in My name. Better ask for some charity in the name of Balarāma."
Charity is generally given to high class brāhmaṇas, but Kṛṣṇa and Balarāma did not appear in a brāhmaṇa family. Balarāma was known as the son of Vasudeva, a kṣatriya, and Kṛṣṇa was known in Vṛndāvana as the son of Nanda Mahārāja, who was a vaiśya. Neither belonged to the brāhmaṇa community. Therefore, Kṛṣṇa considered that the brāhmaṇas engaged in performing sacrifices might not be induced to give charity to a kṣatriya and vaiśya. "But at least if you utter the name of Balarāma, they may prefer to give in charity to a kṣatriya, rather than to Me, because I am only a vaiśya."
Being thus ordered by the Supreme Personality of Godhead, all the boys went to the brāhmaṇas and began to ask for some charity. They approached them with folded hands and fell down on the ground to offer respect. "O earthly gods, kindly hear us who are ordered by Lord Kṛṣṇa and Balarāma. We hope you know Them both very well, and we wish you all good fortune. Kṛṣṇa and Balarāma are tending cows nearby, and we have accompanied Them. We have come to ask for some food from you. You are all brāhmaṇas and knowers of religious principles, and if you think that you should give us charity, then give us some food and we shall all eat along with Kṛṣṇa and Balarāma. You are the most respectable brāhmaṇas within the human society, and you are expected to know all the principles of religious procedure."
Although the boys were village boys and were not expected to be learned in all the Vedic principles of religious ritual, they hinted that because of their association with Kṛṣṇa and Balarāma, they knew all those principles. When the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa and Balarāma, asked for food, the boys would immediately deliver it without hesitation because it is stated in the Bhagavad-gītā that one should perform yajña (sacrifices) only for the satisfaction of Viṣṇu.
The boys continued, "Lord Viṣṇu as Kṛṣṇa and Balarāma is standing waiting, and you should immediately deliver whatever food you have in your stock." They also explained to the brāhmaṇas how foodstuffs are to be accepted. Generally, the Vaiṣṇavas, or pure devotees of the Lord, do not take part in ordinary sacrificial performances. But they know very well the ceremonials called dīkṣā, paśusamtha sautrāmnya. One is permitted to take food after the procedure of dīkṣā and before the animal sacrificial ceremony and the Sautrāmaṇī, or ceremony in which liquors are also offered. The boys said, "We can take your food at the present stage of your ceremony, for now it will not be prohibitory. So you can deliver us the foodstuff."
Although the companions of Lord Kṛṣṇa and Balarāma were simple cowherd boys, they were in a position to dictate even to the high class brāhmaṇas engaged in the Vedic rituals of sacrifices. But the smārta brāhmaṇas, who were simply sacrificial-minded, could not understand the dictation of the transcendental devotees of the Lord. They could not even appreciate the begging of the Supreme Lord, Kṛṣṇa and Balarāma. Although they heard all the arguments on behalf of Kṛṣṇa and Balarāma, they did not care for them, and they refused to speak to the boys. Despite being highly elevated in the knowledge of Vedic sacrificial rites, all such nondevotee brāhmaṇas, although they think of themselves as very highly elevated, are ignorant, foolish persons. All their activities are useless because they do not know the purpose of the Vedas, as it is explained in the Bhagavad-gītā: to understand Kṛṣṇa. In spite of their advancement in Vedic knowledge and rituals, they do not understand Kṛṣṇa; therefore their knowledge of the Vedas is superficial. Lord Caitanya, therefore, gave His valuable opinion that a person does not have to be born in a brāhmaṇa family; if he knows Kṛṣṇa or the science of Kṛṣṇa consciousness, he is more than a brāhmaṇa, and he is quite fit to become spiritual master.
There are various details to be observed in the performance of sacrifices, and they are known as collectively as deśa. They are as follows: kāla means the time, pṛthak dravya, the different detailed paraphernalia, mantra, hymns, tantra, scriptural evidences, agni, fire, ṛtvij, learned performers of sacrifices, devatā, the demigods, vajamāna, the performer of the sacrifices, kratu, the sacrifice itself, and dharma, the procedures. All these are for satisfying Kṛṣṇa. It is confirmed that He is the actual enjoyer of all sacrifices because He is directly the Supreme Personality of Godhead and the Supreme Absolute Truth, beyond the conception or speculation of material senses. He is present just like an ordinary human boy. But for persons who identify themselves with this body, it is very difficult to understand Him. The brāhmaṇas were very interested in the comforts of this material body and in elevation to the higher planetary residences called svarga-vāsa. They were therefore completely unable to understand the position of Kṛṣṇa.
When the boys saw that the brāhmaṇas would not speak to them, they became very disappointed. They then returned to Lord Kṛṣṇa and Balarāma and explained everything that had happened. After hearing their statements, the Supreme Personality began to smile. He told them that they should not be sorry for being refused by the brāhmaṇas because that is the way of begging. He convinced them that while one is engaged in collecting or begging, one should not think that he will be successful everywhere. He may be unsuccessful in some places, but that should not be cause for disappointment. Lord Kṛṣṇa then asked all the boys to go again, but this time to the wives of those brāhmaṇas engaged in sacrifices. He also informed them that these wives were great devotees. "They are always absorbed in thinking of Us. Go there and ask for some food in My name and the name of Balarāma, and I am sure that they will deliver you as much food as you desire."
Carrying out Kṛṣṇa's order, the boys immediately went to the wives of the brāhmaṇas. They found the wives sitting inside their house. They were very beautifully decorated with ornaments. After offering them all respectful obeisances, the boys said, "Dear mothers, please accept our humble obeisances and hear our statement. May we inform you that Lord Kṛṣṇa and Balarāma are nearby. They have come here with the cows, and you may know also that we have come here under Their instructions. All of us are very hungry; therefore, we have come to you for some food. Please give us something to eat for Kṛṣṇa, Balarāma and ourselves."
Immediately upon hearing this, the wives of the brāhmaṇas became anxious for Kṛṣṇa and Balarāma. These reactions were spontaneous. They did not have to be convinced of the importance of Kṛṣṇa and Balarāma; immediately upon hearing Their names, they became very anxious to see Them. Being advanced by thinking of Kṛṣṇa constantly, they were performing the greatest form of mystic meditation. All the wives then became very busily engaged in filling up different pots with nice foodstuff. Due to the performance of the sacrifice, the various food was all very palatable. After collecting a feast, they prepared to go to Kṛṣṇa, their most lovable object, exactly in the way rivers flow to the sea.
For a long time the wives had been anxious to see Kṛṣṇa. However, when they were preparing to leave home to go see Him, their husbands, fathers, sons and relatives asked them not to go. But the wives did not comply. When a devotee is called by the attraction of Kṛṣṇa, he does not care for bodily ties. The women entered the forest of Vṛndāvana on the bank of the Yamunā, which was verdant with vegetation and newly grown vines and flowers. Within that forest, they saw Kṛṣṇa and Balarāma engaged in tending the cows, along with Their very affectionate boy friends.
The wives of the brahmanas saw the Supreme Personality of Godhead and He entered within their hearts through their eyes.
The brāhmaṇas' wives saw Kṛṣṇa putting on a garment glittering like gold. He wore a nice garland of forest flowers and a peacock feather on His head. He was also painted with the minerals found in Vṛndāvana, and He looked exactly like a dancing actor on a theatrical stage. They saw Him keeping one hand on the shoulder of His friend, and in His other hand, He was holding a lotus flower. His ears were decorated with lilies, He wore marks of tilaka, and He was smiling charmingly. With their very eyes, the wives of the brāhmaṇas saw the Supreme Personality of Godhead, of whom they had heard so much, who was so dear to them, and in whom their minds were always absorbed. Now they saw Him eye to eye and face to face, and Kṛṣṇa entered within their hearts through their eyes.
They began to embrace Kṛṣṇa to their hearts' content, and the distress of separation was mitigated immediately. They were just like great sages who, by their advancement of knowledge, merge into the existence of the Supreme. As the Supersoul living in everyone's heart, Lord Kṛṣṇa could understand their minds; they had come to Him despite all the protests of their relatives, fathers, husbands, brothers, and all the duties of household affairs. They came just to see Him who was their life and soul. They were actually following Kṛṣṇa's instruction in the Bhagavad-gītā: one should surrender to Him, giving up all varieties of occupational and religious duties. The wives of the brāhmaṇas actually carried out the instruction of the Bhagavad-gītā in total. He therefore began to speak to them, smiling very magnificently. It should be noted in this connection that when Kṛṣṇa entered into the wives' hearts and when they embraced Him and felt the transcendental bliss of being merged with Him, the Supreme Lord Kṛṣṇa did not lose His identity, nor did the individual wives lose theirs. The individuality of both the Lord and the wives remained, yet they felt oneness in existence. When a lover submits to his lover without any pinch of personal consideration, that is called oneness. Lord Caitanya has taught us this feeling of oneness in His Śikṣāṣṭaka: Kṛṣṇa may act freely, doing whatever He likes, but the devotee should always be in oneness or in agreement with His desires. That oneness was exhibited by the wives of the brāhmaṇas in their love for Kṛṣṇa.
Kṛṣṇa welcomed them with the following words: "My dear wives of the brāhmaṇas, you are all very fortunate and welcomed here. Please let Me know what can I do for you. Your coming here, neglecting all the restrictions and hindrances of relatives, fathers, brothers and husbands, in order to see Me, is completely befitting. One who does this actually knows his self interest, because rendering transcendental loving service unto Me, without motive or restriction, is actually auspicious for the living entities."
Lord Kṛṣṇa here confirms that the highest perfectional stage of the conditioned soul is surrender to Him. One must give up all other responsibilities. This complete surrender unto the Supreme Personality of Godhead is the most auspicious path for the conditioned soul because the Supreme Lord is the supreme objective of love. Everyone is loving Kṛṣṇa ultimately, but realization is according to the advancement of his knowledge. One comes to understand that his self is the spirit soul, and the spirit soul is nothing but a part and parcel of the Supreme Lord; therefore the Supreme Lord is the ultimate goal of love, and thus one should surrender unto Him. This surrender is considered auspicious for the conditioned soul. Our life, property, home, wife, children, house, country, society and all paraphernalia which are very dear to us are expansions of the Supreme Personality of Godhead. He is the central object of love because He gives us all bliss, expanding Himself in so many ways according to our different situations, namely bodily, mental or spiritual.
"My dear wives of the brāhmaṇas," Kṛṣṇa said. "You can now return to your homes. Engage yourselves in sacrificial activities and be engaged in the service of your husbands and household affairs so that your husbands will be pleased with you, and the sacrifice which they have begun will be properly executed. After all, your husbands are householders, and without your help how can they execute their prescribed duties?"
The wives of the brāhmaṇas replied, "Dear Lord, this sort of instruction does not befit You. Your eternal promise is that You will always protect Your devotees, and now You must fulfill this promise. Anyone who comes and surrenders unto You never goes back to the conditioned life of material existence. We expect that You will now fulfill Your promise. We have surrendered unto Your lotus feet, which are covered by the tulasī leaves, so we have no more desire to return to the company of our so-called relatives, friends, and society and give up the shelter of Your lotus feet. And what shall we do, returning home? Our husbands, brothers, fathers, sons, mothers and our friends do not expect to see us because we have already left them all. Therefore we have no shelter to return to. Please, therefore, do not ask us to return home, but arrange for our stay under Your lotus feet so that we can eternally live under Your protection."
The Supreme Personality of Godhead replied, "My dear wives, rest assured that your husbands will not neglect you on your return, nor will your brothers, sons, or fathers refuse to accept you. Because you are My pure devotees, not only your relatives but also people in general, as well as the demigods, will be satisfied with you." Kṛṣṇa is situated as the Supersoul in everyone's heart. So if someone becomes a pure devotee of Lord Kṛṣṇa, he immediately becomes pleasing to everyone. The pure devotee of Lord Kṛṣṇa is never inimical to anyone. A sane person cannot be an enemy of a pure devotee. "Transcendental love for Me does not depend upon bodily connection," Kṛṣṇa said further, "but anyone whose mind is always absorbed in Me will surely, very soon, come to Me for My eternal association."
After being instructed by the Supreme Personality of Godhead, all the wives again returned home to their respective husbands. Pleased to see their wives back home, the brāhmaṇas executed the performances of sacrifices by sitting together, as it is enjoined in the śāstras. According to Vedic principle, religious rituals must be executed by the husband and wife together. When the brāhmaṇas' wives returned, the sacrifice was duly and nicely executed. One of the brāhmaṇas' wives, however, who was forcibly checked from going to see Kṛṣṇa, began to remember Him as she heard of His bodily features. Being completely absorbed in His thought, she gave up her material body conditioned by the laws of nature.
Śrī Govinda, the ever-joyful Personality of Godhead, revealed His transcendental pastimes, appearing just like an ordinary human being, and enjoyed the food offered by the wives of the brāhmaṇas. In this way, He attracted common persons to Kṛṣṇa consciousness. He attracted to His words and beauty all the cows, cowherd boys and damsels in Vṛndāvana.
After the return of their wives from Kṛṣṇa, the brāhmaṇas engaged in the performance of sacrifices began to regret their sinful activities in refusing food to the Supreme Personality of Godhead. They could finally understand their mistake; engaged in the performance of Vedic rituals, they had neglected the Supreme Personality of Godhead who had appeared just like an ordinary human being and asked for some food. They began to condemn themselves after seeing the faith and devotion of their wives. They regretted very much that, although their wives were elevated to the platform of pure devotional service, they themselves could not understand even a little bit of how to love and offer transcendental loving service to the Supreme Soul. They began to talk among themselves. "To hell with our being born brāhmaṇas! To hell with our learning all Vedic literatures! To hell with our performing great sacrifices and observing all the rules and regulations! To hell with our family! To hell with our expert service in performing the rituals exactly to the description of scriptures! To hell with it all, for we have not developed transcendental loving service to the Supreme Personality of Godhead, who is beyond the speculation of the mind, body and senses."
The learned brāhmaṇas, expert in Vedic ritualistic performances, were properly regretful, because without developing Kṛṣṇa consciousness, all discharge of religious duties is simply a waste of time and energy. They continued to talk among themselves; "The external energy of Kṛṣṇa is so strong that it can create illusion to overcome even the greatest mystic yogi. Although we expert brāhmaṇas are considered to be the teachers of all other sections of human society, we also have been illusioned by the external energy. Just see how fortunate these women are who have so devotedly dedicated their lives to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. They could easily give up their family connection, which is so difficult to do. Family life is just like a dark well for the continuation of material miseries."
Women in general, being very simple in heart, can very easily take to Kṛṣṇa consciousness, and when they develop love of Kṛṣṇa they can easily get liberation from the clutches of māyā, which is very difficult for even so-called intelligent and learned men to surpass. According to Vedic injunction, women are not allowed to undergo the purificatory process of initiation by the sacred thread, nor are they allowed to live as brahmacāriṇī in the āśrama of the spiritual master; nor are they advised to undergo the strict disciplinary procedure; nor are they very much expert in discussing philosophy or self-realization. And by nature they are not very pure; nor are they very much attached to auspicious activities. "But how wonderful it is that they have developed transcendental love for Kṛṣṇa, the Lord of all mystic yogīs!" the brāhmaṇas exlaimed. "They have surpassed all of us in firm faith and devotion unto Kṛṣṇa. Being too attached to the materialistic way of life, although we are considered to be masters in all purificatory processes, we did not actually know what the goal is. Even though we were reminded of Kṛṣṇa and Balarāma by the cowherd boys, we disregarded Them. We think now that it was simply a trick of mercy upon us by the Supreme Personality of Godhead that He sent His friends to beg foodstuff from us. Otherwise, He had no need to send them. He could have satisfied their hunger then and there just by willing to do so."
If someone denies Kṛṣṇa's self-sufficiency on hearing that He was tending the cows for livelihood, or if someone doubts His not being in need of the foodstuff, thinking that He was actually hungry, then one should understand that the goddess of fortune is always engaged in His service. In this way the goddess can break her faulty habit of restlessness. In Vedic literatures like Brahma-saṁhitā it is stated that Kṛṣṇa is served in His abode with great respect by not only one goddess of fortune but many thousands. Therefore it is simply illusion for one to think that Kṛṣṇa begged food from the brāhmaṇas. It was actually a trick to show them the mercy of accepting Him in pure devotional service. The Vedic ceremonial paraphernalia, the suitable place, suitable time, different grades of articles for performing ritualistic ceremonies, the Vedic hymns, the priest who is able to perform such sacrifice, the fire and the demigods, the performer of the sacrifice and the religious principles are all meant for understanding Kṛṣṇa, for Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. He is the Supreme Lord Viṣṇu, and the Lord of all mystic yogīs.
"Because He has appeared as a child in the dynasty of the Yadus, we were so foolish that we could not understand that He is the Supreme Personality of Godhead," the brāhmaṇas said. "But on the other hand, we are very proud because we have such exalted wives who have developed pure transcendental service of the Lord without being shackled by our rigid position. Let us therefore offer our respectful obeisances unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, under whose illusory energy, called māyā, we are absorbed in fruitive activities. We therefore pray to the Lord to be kind enough to excuse us because we are simply captivated by His external energy. We transgressed His order without knowing His transcendental glories."
The brāhmaṇas repented for their sinful activities. They wanted to go personally to offer their obeisances unto Him, but being afraid of Kaṁsa, they could not go. In other words, it is very difficult for one to surrender fully unto the Personality of Godhead without being purified by devotional service. The example of the learned brāhmaṇas and their wives is vivid. The wives of the brāhmaṇas, because they were infused by pure devotional service, did not care for any kind of opposition. They immediately went to Kṛṣṇa. But although the brāhmaṇas had come to know the supremacy of the Lord and were repenting, they were still afraid of King Kaṁsa because they were too addicted to fruitive activities.
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Twenty-third Chapter of Kṛṣṇa, "Delivering the Wives of the Brahmanas Who Performed Sacrifices."
Кришна благословляет жен брахманов
Прошло утро, и пастушки почувствовали сильный голод, так как еще не завтракали. Они тут же обратились к Кришне и Балараме: "О Кришна и Баларама! Вы оба всемогущи и способны убить множество демонов, но сегодня нас мучит голод. Сделайте так, чтобы мы могли его утолить".
Услышав просьбу Своих друзей, Господь Кришна и Баларама решили воспользоваться случаем и оказать милость женам брахманов, совершавших жертвоприношения. Эти женщины были великими преданными Господа, и Кришна решил облагодетельствовать их. Он сказал: "Дорогие друзья, ступайте в расположенный неподалеку дом брахманов. Они сейчас совершают ведические жертвоприношения ангираса, поскольку хотят вознестись на райские планеты. Прошу, пойдите к ним". Господь Кришна также предупредил Своих друзей: "Эти брахманы не вайшнавы. Они не могут даже повторять Наши имена: "Кришна" и "Баларама". Они только поют ведические гимны, хотя истинная цель ведического знания - найти Меня. Но, поскольку их не привлекают имена "Кришна" и "Баларама", лучше не просите их ни о чем от Моего имени. Просите у них подаяние от имени Баларамы".
Милостыню обычно подают возвышенным брахманам, но Кришна и Баларама не принадлежали к семьям брахманов. Баларама был известен как сын Васудевы, кшатрия, а Кришну во Вриндаване считали сыном Махараджи Нанды - вайшьи. Ни один из Них не принадлежал к брахманской общине. Поэтому Кришна полагал, что брахманы, совершающие жертвоприношения, могут отказать в подаянии кшатрию и вайшье. "Во всяком случае, - сказал Он, - если вы произнесете имя Баларамы, они скорее дадут милостыню кшатрию, а не Мне, потому что Я всего лишь вайшья ".
Получив приказание Верховной Личности Бога, мальчики отправились к брахманам и стали просить подаяние. Они приблизились к ним, сложив ладони, и пали ниц в знак уважения. "О земные боги! Соблаговолите выслушать нас, посланцев Господа Кришны и Баларамы. Надеемся, что оба Они вам хорошо известны. Мы желаем вам всяческих благ. Кришна и Баларама пасут неподалеку коров, а мы сопровождаем Их. Мы пришли, чтобы попросить у вас какой-нибудь еды. Вы все брахманы, знатоки религиозных заповедей, и если сочтете нас достойными милостыни, то дайте нам немного еды, и мы разделим ее с Кришной и Баларамой. Вы, брахманы, самые почитаемые среди людей, и должны знать все тонкости религиозных ритуалов".
Хотя пастушки были деревенскими мальчиками и вряд ли могли знать, как совершаются ведические обряды, они дали понять, что благодаря общению с Кришной и Баларамой им стали известны все предписания, касающиеся религиозных ритуалов. Обращаясь к брахманам как к "знатокам религиозных заповедей", мальчики хотели подчеркнуть, что, когда Верховный Господь Кришна или Баларама просит еду, брахманы должны немедленно, без колебаний выполнить Его просьбу, ибо, как сказано в "Бхагавад-гите", ягьи (жертвоприношения) совершаются только ради удовлетворения Вишну.
Мальчики продолжали: "Господь Вишну в облике Кришны и Баларамы стоит и ждет, поэтому вы должны немедленно доставить Ему любую еду, какая у вас имеется". Они также рассказали брахманам, когда можно и когда нельзя принимать пищу. Как правило, вайшнавы, чистые преданные Господа, не участвуют в обычных жертвоприношениях. Но им хорошо известны обряды дикша, пашу-самстха и саутрамани. Принимать пищу разрешается после обряда дикша, а также до заклания животного и обряда саутрамани, во время которого приносят в жертву хмельные напитки. Мальчики сказали: "Мы можем принять от вас еду сейчас, поскольку это не запрещено. Так дайте же нам чего-нибудь съестного".
Хотя спутники Господа Кришны и Баларамы были простыми пастушками, они были вправе указывать даже высокоученым брахманам, совершающим ведические жертвоприношения. Но смарта-брахманы, поглощенные жертвоприношениями, не смогли понять приказания чистых преданных Господа. Они не смогли даже правильно отнестись к просьбе Верховного Господа Кришны и Баларамы. Выслушав все, что Они велели передать, брахманы не придали этому значения и отказались разговаривать с пастушками. Несмотря на глубокое знание жертвенных обрядов, брахманы- непреданные - невежественные люди, хотя о себе они очень высокого мнения. Их деятельность не совершенна, поскольку они не знают цели Вед, провозглашенной в "Бхагавад-гите" и состоящей в том, чтобы познать Кришну. Хотя такие брахманы достаточно овладели знанием Вед и ведических ритуалов, они не сумели постичь Кришну. Поэтому их знания никому не приносят пользы. Господь Чайтанья дал очень важное наставление: если человек, даже не рожденный в семье брахманов, познал Кришну или науку сознания Кришны, он больше чем брахман и вполне может стать духовным наставником.
При совершении жертвоприношения должен быть соблюден целый ряд условий. Они известны как деша - место ритуала, кала - время, притхаг-дравья - особые принадлежности, мантра - ведические гимны, тантра - указания шастр, агни - огонь, ритвик - наличие ученых жрецов, девата - присутствие полубогов, яджамана - лицо, совершающее жертвоприношение, крату -само жертвоприношение, а также дхарма - религиозные обряды. Все это предназначено для удовлетворения Кришны. Считается, что Кришна наслаждается плодами всех жертвоприношений, ибо Он - Сам Верховный Господь, Высшая Абсолютная Истина. Его нельзя познать с помощью материальных органов чувств. Даже когда Он принимает облик обычного ребенка, людям, отождествляющим себя с собственным телом, очень трудно понять Его. Брахманы стремились удовлетворить потребности своего материального тела и достичь высших планет, называемых сваргаваса. Они поэтому были совершенно не способны понять истинное положение Кришны.
Когда пастушки увидели, что брахманы не отвечают им ни "да", ни "нет", они, огорченные, вернулись к Господу Кришне и Балараме и рассказали обо всем, что произошло. Выслушав их рассказ, Верховный Господь улыбнулся. Он велел им не отчаиваться из-за того, что они получили отказ брахманов: такое часто бывает с теми, кто просит подаяние. Господь сказал, что, когда собираешь пожертвования или просишь милостыню, не нужно думать, что тебе всегда будет сопутствовать удача. Иногда может и не повезти, но из-за этого не следует огорчаться. Затем Господь Кришна попросил мальчиков пойти снова, но на этот раз к женам брахманов, совершающих жертвоприношения. Он также сказал им, что эти женщины - великие преданные. "Они всегда поглощены мыслями о Нас. Пойдите к ним и попросите их от Моего имени и от имени Баларамы. Уверен, они дадут вам столько еды, сколько захотите".
Выполняя повеление Кришны, мальчики тут же отправились к женам брахманов. Женщины сидели дома, красиво одетые и украшенные драгоценностями. Почтительно поклонившись им, мальчики сказали: "Дорогие матери, примите наши смиренные поклоны и выслушайте нас. Мы хотим известить вас, что совсем неподалеку находятся Кришна и Баларама. Они пришли сюда со Своими коровами, и мы навестили вас по Их приказанию. Все мы очень голодны и потому пришли к вам за едой. Дайте же нам что-нибудь для Кришны и Баларамы и для нас самих".
Услышав о Кришне и Балараме, жены брахманов разволновались. Это было для них совершенно естественно. Их не нужно было убеждать в величии Кришны и Баларамы - едва услышав Их имена, они загорелись желанием увидеть Их. Беспрерывно думая о Кришне, эти женщины достигли высшей ступени мистической медитации. Они принялись быстро наполнять горшки вкусной едой. Она была особенно вкусна из-за того, что в доме совершалось жертвоприношение. Собрав все, что нужно для пиршества, жены брахманов устремились к Кришне, как реки устремляются к морю, поскольку любили Кришну больше всего на свете.
Жены брахманов давно мечтали увидеть Кришну. Однако, когда они уже готовы были покинуть свои дома, чтобы встретиться с Ним, мужья, отцы, сыновья и другие родственники запретили им уходить. Но женщины не послушались. Преданный, которого неудержимо влечет к Кришне, забывает о телесных узах. Женщины отправились в лес Вриндавана на берегу Ямуны, где зеленели деревья и молодые лианы и благоухали цветы. В лесу они встретили Кришну и Балараму, которые вместе со Своими верными друзьями пасли коров.
Жены брахманов увидели Кришну, одетого в сверкающие золотые одежды. Кожа Его была темно-синего цвета, на Нем была красивая гирлянда из лесных цветов, а на голове - павлинье перо. Он был раскрашен разноцветной глиной из вриндаванского леса и в точности походил на актера, танцующего на театральной сцене. Одной рукой Кришна опирался на плечо друга, а в другой держал цветок лотоса. Его уши были украшены лилиями, а на лицо были нанесены знаки тилака. Он улыбался чарующей улыбкой. Жены брахманов собственными глазами увидели Верховного Господа, о котором слышали так много. Кришна был им очень дорог, и они всегда были поглощены мыслями о Нем. Теперь они увидели Его воочию, лицом к лицу, и Кришна через их глаза вошел прямо в их сердца.
Мысленно они стали горячо обнимать Кришну и грусть от разлуки с Ним тут же прошла. Они были похожи на великих мудрецов, которые, овладев знанием, сливаются с бытием Всевышнего. Господь Кришна - Сверхдуша, живущая в каждом сердце, поэтому Он знал, о чем думают женщины. Они пришли к Нему, несмотря на протесты отцов, мужей, братьев и других родственников, оставив все домашние дела. Пришли только для того, чтобы увидеть Его, ибо Он был их жизнью и душой. Они в точности следовали указанию Кришны в "Бхагавад-гите" о том, что нужно предаться Ему, отказавшись от всех мирских и религиозных обязательств. Величаво улыбаясь, Господь Кришна заговорил с ними. Когда Он появился в сердцах женщин, когда они обняли Его и испытали неземное блаженство от слияния с Ним, Он не утратил Своей индивидуальности, так же как и жены брахманов. Господь и каждая из женщин остались сами собой, тем не менее они ощутили единство своего бытия. Когда тот, кто любит, подчиняется своему возлюбленному, совершенно не думая о себе, это называется единством. В назидание нам Господь Чайтанья говорил о таком единстве в "Шикшаштаке". Кришна может действовать, как пожелает, делать все, что угодно, но преданный всегда должен быть в состоянии единства, или согласия, с Его желаниями. Такое единство явили жены брахманов в своей любви к Кришне.
Приветствуя их, Кришна сказал: "О жены брахманов! Все вы родились под счастливой звездой, и мы сердечно рады вам. Скажите же, что Я могу для вас сделать. Вы пришли сюда, чтобы увидеть Меня, вопреки препятствиям, чинимым отцами, братьями, мужьями и другими родственниками. Сделав это, вы не совершили ничего предосудительного. Тот, кто так поступает, понимает, что для него истинное благо, ибо трансцендентное служение Мне, бескорыстное и не знающее преград, благотворно для всех живых существ".
Господь Кришна таким образом подтверждает, что, предавшись Ему, обусловленная душа может достичь высшей ступени совершенства. При этом необходимо отказаться от всех прочих обязательств. Безраздельно предавшись Верховному Господу, обусловленная душа обретает величайшее благо, ибо Верховный Господь - это высший объект любви. Каждый любит себя в соответствии с уровнем своих знаний. Когда же человек в конце концов поймет, что он душа и что душа - это неотъемлемая частица Всевышнего, тогда он признает Верховного Господа высшим объектом любви и предастся Ему. Такая преданность Господу - величайшее благо для обусловленной души. Наша жизнь, имущество, дом, жена, дети, семейный очаг, страна, общество и все, что так дорого нам, исходит от Верховного Господа. Он - главный объект любви, ибо дарует нам все блаженство, являя Себя в многочисленных образах, соответствующих разным уровням нашего бытия: телесному, умственному и духовному.
"О жены брахманов ! - сказал Кришна. - Теперь вы можете вернуться домой. Продолжайте участвовать в жертвоприношении, служите вашим мужьям и занимайтесь домашними делами так, чтобы мужья были довольны вами и жертвоприношение, которое они начали, было надлежащим образом завершено. В конце концов, ваши мужья - семейные люди, и как могут они без вашей помощи исполнить свои обязанности?"
Жены брахманов ответили: "О Господь, Тебе не подобает давать такие советы. Ты обещал всегда защищать Своих преданных и теперь должен исполнить это обещание. Тот, кто предался Тебе, никогда не вернется к обусловленной жизни в материальном мире. Мы надеемся, что Ты и на этот раз исполнишь Свое обещание. Мы предались Твоим лотосоподобным стопам, покрытым листьями туласи, и не хотим покидать их убежище и возвращаться к нашим так называемым родственникам, друзьям и обществу. Да и что станем мы делать, если вернемся домой? Наши мужья, братья, отцы, матери, сыновья и друзья больше не примут нас, ведь мы покинули их. Поэтому нам некуда возвращаться. Не проси нас вернуться домой, а позволь остаться у Твоих лотосоподобных стоп и вечно жить под Твоей защитой".
Верховный Господь ответил: "О жены брахманов ! Будьте уверены, что мужья, равно как и ваши отцы, братья и сыновья, не отвернутся от вас, когда вы возвратитесь. Поскольку вы - Мои чистые преданные, вами будут довольны не только родственники, но и все люди, и даже полубоги". Кришна как Сверхдуша находится в сердце каждого. Поэтому, когда человек становится Его чистым преданным, он делается дорог всем. Чистый преданный Господа Кришны ни к кому не питает вражды, и никто в здравом уме не может быть врагом чистого преданного. "Трансцендентная любовь ко Мне не зависит от телесных уз, - сказал далее Кришна, - но тот, чей ум всегда поглощен Мною, безусловно, очень скоро придет ко Мне и останется со Мной навечно".
Следуя совету Верховной Личности Бога, жены брахманов вернулись домой к мужьям. Брахманы были очень рады их возвращению и вместе с ними завершили жертвенные обряды, как указано в шастрах. Согласно предписаниям Вед, мужья должны совершать религиозные обряды вместе с женами. Когда жены брахманов вернулись домой, жертвоприношение было надлежащим образом завершено. Одна из жен брахманов, которой не позволили встретиться с Кришной, силой удержав ее дома, стала думать о Нем, слушая описание Его облика. Всецело поглощенная мыслями о Кришне, она оставила тело, подвластное законам материальной природы.
После ухода жен брахманов Шри Говинда и Его друзья-пастушки с наслаждением съели все, что принесли женщины. Так вечно радостный Верховный Господь являл Свои божественные игры в облике человека, чтобы привлечь людей к сознанию Кришны. Своей речью и красотой Он очаровал всех коров, пастушков и девушек во Вриндаване. Все они наслаждались играми Господа.
После того как жены вернулись, брахманы стали раскаиваться в грехе, который совершили, отказавшись накормить Верховную Личность Бога. Они наконец поняли свою ошибку: занятые ведическими ритуалами, они пренебрегли Верховным Господом, который явился к ним в облике человека и попросил у них еды. Увидев, какой верой и преданностью Господу обладают их жены, брахманы стали корить себя. Их жены возвысились до чистого преданного служения, а сами они не смогли даже в малой степени понять, что значит любить Господа, Высшую Душу, и служить Ему с трансцендентной любовью. Сожалея об этом, они так говорили между собой: "К чему нам было рождаться в семьях брахманов, изучать Веды, устраивать пышные жертвоприношения и следовать религиозным предписаниям? К чему было обзаводиться семьями? Какой прок от того, что мы так искусны в своем деле и можем совершать обряды в точном соответствии с указаниями шастр? Какой от всего этого толк, если мы не научились трансцендентному любовному служению Господу, который непостижим для ума и недосягаем для тела и чувств!"
Ученые брахманы, знатоки ведических ритуалов, с полным основанием сожалели об этом, ибо, если человек, исполняя религиозные обязанности, не приходит к сознанию Кришны, он лишь напрасно теряет время и силы. Они продолжали говорить друг другу: "Внешняя энергия Кришны так могущественна, что способна создать иллюзию, во власти которой могут оказаться даже величайшие йоги- мистики. Хотя мы, ученые брахманы, считаемся наставниками всех остальных сословий общества, внешняя энергия Господа и нам затмила разум. Но как же посчастливилось этим женщинам! Они посвятили свою жизнь Верховному Господу Кришне и с такой преданностью служили Ему, что легко сделали, казалось бы, невозможное: разорвали семейные узы. Семейная жизнь подобна бездонному колодцу, и, провалившись в него, человек обрекает себя на нескончаемые страдания в материальном мире". Женщины обычно простодушны и потому могут без труда прийти к сознанию Кришны. А когда в них пробуждается любовь к Кришне, они тут же освобождаются из тисков майи, что очень трудно сделать даже так называемым умным и образованным мужчинам.
"Согласно Ведам, - сказали далее брахманы, - женщинам не разрешается проходить обряд очищения и надевания священного шнура, не позволено им жить как брахмачари в ашраме духовного учителя. Им не рекомендуется предаваться аскезе, и они не очень искусны в обсуждении философии самоосознания. Кроме того, по природе они не слишком чисты и их не очень привлекают благие дела. Как же замечательно, что в этих женщинах пробудилась трансцендентная любовь к Кришне, повелителю всех йогов- мистиков! Они превзошли всех нас своей незыблемой верой и преданностью Кришне. Хотя мы и считаемся знатоками очистительных обрядов, мы слишком привязаны к материальным вещам и, по сути, не знаем, в чем заключается цель жизни. Даже когда пастушки напомнили нам о Кришне и Балараме, мы не проявили к Ним должного внимания. Теперь мы думаем, что, прибегнув к этой уловке - послав Своих друзей просить у нас еду, - Верховный Господь явил нам Свою милость. Иначе зачем было Ему присылать сюда пастушков? Он мог, не сходя с места, утолить их голод, стоило Ему только пожелать".
Кто-то может усомниться в том, что Кришна всемогущ, когда услышит, что Он добывал Себе средства к существованию тем, что пас коров, или же подумать, что Господь нуждается в пище и действительно ощущает голод. Такой человек должен понять, что богиня процветания, несмотря на присущее ей непостоянство, неустанно служит Кришне. В "Брахма-самхите" и других ведических писаниях говорится, что Кришне в Его обители благоговейно служат не одна, а тысячи богинь процветания. Поэтому было бы заблуждением думать, что Кришна действительно просил у брахманов еды. Это была лишь уловка, к которой Господь прибег для того, чтобы оказать брахманам милость и преподать им урок. Он хотел дать им понять, что они должны стать Его чистыми преданными, а не проводить ритуальные обряды. Перечисленные в Ведах условия для совершения обрядов: подходящее место и время, различные предметы, необходимые для жертвоприношения, ведические гимны, сам процесс жертвоприношения, жрец, способный его провести, огонь, полубоги, тот, кто совершает жертвоприношение, и религиозные предписания - все это предназначено для того, чтобы познать Кришну, ибо Он - Верховная Личность Бога. Он - Верховный Господь Вишну, повелитель всех йогов- мистиков.
"Только потому, что Кришна появился ребенком в одной из семей династии Яду, мы были настолько глупы, что не смогли распознать в Нем Верховную Личность Бога, - говорили брахманы. - Но, с другой стороны, мы очень гордимся своими возвышенными женами, которые, несмотря на наше сопротивление, посвятили себя чистому трансцендентному служению Господу. Так давайте же в глубоком почтении склонимся к лотосоподобным стопам Господа Кришны, ибо это Его иллюзорная энергия - майя - держит нас в плену кармической деятельности. Поэтому мы молим Господа милостиво простить нас, ибо мы попросту околдованы Его внешней энергией. Мы отказались исполнить приказание Господа, не зная о Его божественном величии".
Брахманы раскаивались в своих греховных деяниях. Они хотели пойти и поклониться Господу, но, боясь Камсы, не решались отправиться к Кришне и предаться Ему. Иными словами, тому, кто не очистился в процессе преданного служения, очень трудно полностью предаться Верховному Господу. Пример ученых брахманов и их жен со всей очевидностью подтверждает это. Жены брахманов, вдохновленные чистым преданным служением, не обращали внимания ни на какие преграды. Они тут же отправились к Кришне. Но брахманы, даже осознав величие Господа и раскаявшись, все еще боялись царя Камсы, поскольку были сильно привязаны к кармической деятельности.
На этом заканчивается двадцать третья глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Кришна благословляет жен брахманов".
23 / Delivering the Wives of the Brahmanas Who Performed Sacrifices
Кришна благословляет жен брахманов
The morning passed, and the cowherd boys were very hungry because they had not eaten breakfast. They immediately approached Kṛṣṇa and Balarāma and said, "Dear Kṛṣṇa and Balarāma, You are both all-powerful; You can kill many, many demons, but today we are much afflicted with hunger, and this is disturbing us. Please arrange for something that will mitigate our hunger."
Прошло утро, и пастушки почувствовали сильный голод, так как еще не завтракали. Они тут же обратились к Кришне и Балараме: "О Кришна и Баларама! Вы оба всемогущи и способны убить множество демонов, но сегодня нас мучит голод. Сделайте так, чтобы мы могли его утолить".
Requested in this way by Their friends, Lord Kṛṣṇa and Balarāma immediately showed compassion on certain wives of brāhmaṇas who were performing sacrifices. These wives were great devotees of the Lord, and Kṛṣṇa took this opportunity to bless them. He said, "My dear friends, please go to the house of the brāhmaṇas nearby. They are now engaged in performing Vedic sacrifices known as āṅgirasa, for they desire elevation to heavenly planets. All of you please go to them." Then Lord Kṛṣṇa warned His friends, "These brāhmaṇas are not Vaiṣṇavas. They cannot even chant Our names, Kṛṣṇa and Balarāma. They are very busy in chanting the Vedic hymns, although the purpose of Vedic knowledge is to find Me. But because they are not attracted by the names of Kṛṣṇa and Balarāma, you had better not ask them for anything in My name. Better ask for some charity in the name of Balarāma."
Услышав просьбу Своих друзей, Господь Кришна и Баларама решили воспользоваться случаем и оказать милость женам брахманов, совершавших жертвоприношения. Эти женщины были великими преданными Господа, и Кришна решил облагодетельствовать их. Он сказал: "Дорогие друзья, ступайте в расположенный неподалеку дом брахманов. Они сейчас совершают ведические жертвоприношения ангираса, поскольку хотят вознестись на райские планеты. Прошу, пойдите к ним". Господь Кришна также предупредил Своих друзей: "Эти брахманы не вайшнавы. Они не могут даже повторять Наши имена: "Кришна" и "Баларама". Они только поют ведические гимны, хотя истинная цель ведического знания - найти Меня. Но, поскольку их не привлекают имена "Кришна" и "Баларама", лучше не просите их ни о чем от Моего имени. Просите у них подаяние от имени Баларамы".
Charity is generally given to high class brāhmaṇas, but Kṛṣṇa and Balarāma did not appear in a brāhmaṇa family. Balarāma was known as the son of Vasudeva, a kṣatriya, and Kṛṣṇa was known in Vṛndāvana as the son of Nanda Mahārāja, who was a vaiśya. Neither belonged to the brāhmaṇa community. Therefore, Kṛṣṇa considered that the brāhmaṇas engaged in performing sacrifices might not be induced to give charity to a kṣatriya and vaiśya. "But at least if you utter the name of Balarāma, they may prefer to give in charity to a kṣatriya, rather than to Me, because I am only a vaiśya."
Милостыню обычно подают возвышенным брахманам, но Кришна и Баларама не принадлежали к семьям брахманов. Баларама был известен как сын Васудевы, кшатрия, а Кришну во Вриндаване считали сыном Махараджи Нанды - вайшьи. Ни один из Них не принадлежал к брахманской общине. Поэтому Кришна полагал, что брахманы, совершающие жертвоприношения, могут отказать в подаянии кшатрию и вайшье. "Во всяком случае, - сказал Он, - если вы произнесете имя Баларамы, они скорее дадут милостыню кшатрию, а не Мне, потому что Я всего лишь вайшья ".
Being thus ordered by the Supreme Personality of Godhead, all the boys went to the brāhmaṇas and began to ask for some charity. They approached them with folded hands and fell down on the ground to offer respect. "O earthly gods, kindly hear us who are ordered by Lord Kṛṣṇa and Balarāma. We hope you know Them both very well, and we wish you all good fortune. Kṛṣṇa and Balarāma are tending cows nearby, and we have accompanied Them. We have come to ask for some food from you. You are all brāhmaṇas and knowers of religious principles, and if you think that you should give us charity, then give us some food and we shall all eat along with Kṛṣṇa and Balarāma. You are the most respectable brāhmaṇas within the human society, and you are expected to know all the principles of religious procedure."
Получив приказание Верховной Личности Бога, мальчики отправились к брахманам и стали просить подаяние. Они приблизились к ним, сложив ладони, и пали ниц в знак уважения. "О земные боги! Соблаговолите выслушать нас, посланцев Господа Кришны и Баларамы. Надеемся, что оба Они вам хорошо известны. Мы желаем вам всяческих благ. Кришна и Баларама пасут неподалеку коров, а мы сопровождаем Их. Мы пришли, чтобы попросить у вас какой-нибудь еды. Вы все брахманы, знатоки религиозных заповедей, и если сочтете нас достойными милостыни, то дайте нам немного еды, и мы разделим ее с Кришной и Баларамой. Вы, брахманы, самые почитаемые среди людей, и должны знать все тонкости религиозных ритуалов".
Although the boys were village boys and were not expected to be learned in all the Vedic principles of religious ritual, they hinted that because of their association with Kṛṣṇa and Balarāma, they knew all those principles. When the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa and Balarāma, asked for food, the boys would immediately deliver it without hesitation because it is stated in the Bhagavad-gītā that one should perform yajña (sacrifices) only for the satisfaction of Viṣṇu.
Хотя пастушки были деревенскими мальчиками и вряд ли могли знать, как совершаются ведические обряды, они дали понять, что благодаря общению с Кришной и Баларамой им стали известны все предписания, касающиеся религиозных ритуалов. Обращаясь к брахманам как к "знатокам религиозных заповедей", мальчики хотели подчеркнуть, что, когда Верховный Господь Кришна или Баларама просит еду, брахманы должны немедленно, без колебаний выполнить Его просьбу, ибо, как сказано в "Бхагавад-гите", ягьи (жертвоприношения) совершаются только ради удовлетворения Вишну.
The boys continued, "Lord Viṣṇu as Kṛṣṇa and Balarāma is standing waiting, and you should immediately deliver whatever food you have in your stock." They also explained to the brāhmaṇas how foodstuffs are to be accepted. Generally, the Vaiṣṇavas, or pure devotees of the Lord, do not take part in ordinary sacrificial performances. But they know very well the ceremonials called dīkṣā, paśusamtha sautrāmnya. One is permitted to take food after the procedure of dīkṣā and before the animal sacrificial ceremony and the Sautrāmaṇī, or ceremony in which liquors are also offered. The boys said, "We can take your food at the present stage of your ceremony, for now it will not be prohibitory. So you can deliver us the foodstuff."
Мальчики продолжали: "Господь Вишну в облике Кришны и Баларамы стоит и ждет, поэтому вы должны немедленно доставить Ему любую еду, какая у вас имеется". Они также рассказали брахманам, когда можно и когда нельзя принимать пищу. Как правило, вайшнавы, чистые преданные Господа, не участвуют в обычных жертвоприношениях. Но им хорошо известны обряды дикша, пашу-самстха и саутрамани. Принимать пищу разрешается после обряда дикша, а также до заклания животного и обряда саутрамани, во время которого приносят в жертву хмельные напитки. Мальчики сказали: "Мы можем принять от вас еду сейчас, поскольку это не запрещено. Так дайте же нам чего-нибудь съестного".
Although the companions of Lord Kṛṣṇa and Balarāma were simple cowherd boys, they were in a position to dictate even to the high class brāhmaṇas engaged in the Vedic rituals of sacrifices. But the smārta brāhmaṇas, who were simply sacrificial-minded, could not understand the dictation of the transcendental devotees of the Lord. They could not even appreciate the begging of the Supreme Lord, Kṛṣṇa and Balarāma. Although they heard all the arguments on behalf of Kṛṣṇa and Balarāma, they did not care for them, and they refused to speak to the boys. Despite being highly elevated in the knowledge of Vedic sacrificial rites, all such nondevotee brāhmaṇas, although they think of themselves as very highly elevated, are ignorant, foolish persons. All their activities are useless because they do not know the purpose of the Vedas, as it is explained in the Bhagavad-gītā: to understand Kṛṣṇa. In spite of their advancement in Vedic knowledge and rituals, they do not understand Kṛṣṇa; therefore their knowledge of the Vedas is superficial. Lord Caitanya, therefore, gave His valuable opinion that a person does not have to be born in a brāhmaṇa family; if he knows Kṛṣṇa or the science of Kṛṣṇa consciousness, he is more than a brāhmaṇa, and he is quite fit to become spiritual master.
Хотя спутники Господа Кришны и Баларамы были простыми пастушками, они были вправе указывать даже высокоученым брахманам, совершающим ведические жертвоприношения. Но смарта-брахманы, поглощенные жертвоприношениями, не смогли понять приказания чистых преданных Господа. Они не смогли даже правильно отнестись к просьбе Верховного Господа Кришны и Баларамы. Выслушав все, что Они велели передать, брахманы не придали этому значения и отказались разговаривать с пастушками. Несмотря на глубокое знание жертвенных обрядов, брахманы- непреданные - невежественные люди, хотя о себе они очень высокого мнения. Их деятельность не совершенна, поскольку они не знают цели Вед, провозглашенной в "Бхагавад-гите" и состоящей в том, чтобы познать Кришну. Хотя такие брахманы достаточно овладели знанием Вед и ведических ритуалов, они не сумели постичь Кришну. Поэтому их знания никому не приносят пользы. Господь Чайтанья дал очень важное наставление: если человек, даже не рожденный в семье брахманов, познал Кришну или науку сознания Кришны, он больше чем брахман и вполне может стать духовным наставником.
There are various details to be observed in the performance of sacrifices, and they are known as collectively as deśa. They are as follows: kāla means the time, pṛthak dravya, the different detailed paraphernalia, mantra, hymns, tantra, scriptural evidences, agni, fire, ṛtvij, learned performers of sacrifices, devatā, the demigods, vajamāna, the performer of the sacrifices, kratu, the sacrifice itself, and dharma, the procedures. All these are for satisfying Kṛṣṇa. It is confirmed that He is the actual enjoyer of all sacrifices because He is directly the Supreme Personality of Godhead and the Supreme Absolute Truth, beyond the conception or speculation of material senses. He is present just like an ordinary human boy. But for persons who identify themselves with this body, it is very difficult to understand Him. The brāhmaṇas were very interested in the comforts of this material body and in elevation to the higher planetary residences called svarga-vāsa. They were therefore completely unable to understand the position of Kṛṣṇa.
При совершении жертвоприношения должен быть соблюден целый ряд условий. Они известны как деша - место ритуала, кала - время, притхаг-дравья - особые принадлежности, мантра - ведические гимны, тантра - указания шастр, агни - огонь, ритвик - наличие ученых жрецов, девата - присутствие полубогов, яджамана - лицо, совершающее жертвоприношение, крату -само жертвоприношение, а также дхарма - религиозные обряды. Все это предназначено для удовлетворения Кришны. Считается, что Кришна наслаждается плодами всех жертвоприношений, ибо Он - Сам Верховный Господь, Высшая Абсолютная Истина. Его нельзя познать с помощью материальных органов чувств. Даже когда Он принимает облик обычного ребенка, людям, отождествляющим себя с собственным телом, очень трудно понять Его. Брахманы стремились удовлетворить потребности своего материального тела и достичь высших планет, называемых сваргаваса. Они поэтому были совершенно не способны понять истинное положение Кришны.
When the boys saw that the brāhmaṇas would not speak to them, they became very disappointed. They then returned to Lord Kṛṣṇa and Balarāma and explained everything that had happened. After hearing their statements, the Supreme Personality began to smile. He told them that they should not be sorry for being refused by the brāhmaṇas because that is the way of begging. He convinced them that while one is engaged in collecting or begging, one should not think that he will be successful everywhere. He may be unsuccessful in some places, but that should not be cause for disappointment. Lord Kṛṣṇa then asked all the boys to go again, but this time to the wives of those brāhmaṇas engaged in sacrifices. He also informed them that these wives were great devotees. "They are always absorbed in thinking of Us. Go there and ask for some food in My name and the name of Balarāma, and I am sure that they will deliver you as much food as you desire."
Когда пастушки увидели, что брахманы не отвечают им ни "да", ни "нет", они, огорченные, вернулись к Господу Кришне и Балараме и рассказали обо всем, что произошло. Выслушав их рассказ, Верховный Господь улыбнулся. Он велел им не отчаиваться из-за того, что они получили отказ брахманов: такое часто бывает с теми, кто просит подаяние. Господь сказал, что, когда собираешь пожертвования или просишь милостыню, не нужно думать, что тебе всегда будет сопутствовать удача. Иногда может и не повезти, но из-за этого не следует огорчаться. Затем Господь Кришна попросил мальчиков пойти снова, но на этот раз к женам брахманов, совершающих жертвоприношения. Он также сказал им, что эти женщины - великие преданные. "Они всегда поглощены мыслями о Нас. Пойдите к ним и попросите их от Моего имени и от имени Баларамы. Уверен, они дадут вам столько еды, сколько захотите".
Carrying out Kṛṣṇa's order, the boys immediately went to the wives of the brāhmaṇas. They found the wives sitting inside their house. They were very beautifully decorated with ornaments. After offering them all respectful obeisances, the boys said, "Dear mothers, please accept our humble obeisances and hear our statement. May we inform you that Lord Kṛṣṇa and Balarāma are nearby. They have come here with the cows, and you may know also that we have come here under Their instructions. All of us are very hungry; therefore, we have come to you for some food. Please give us something to eat for Kṛṣṇa, Balarāma and ourselves."
Выполняя повеление Кришны, мальчики тут же отправились к женам брахманов. Женщины сидели дома, красиво одетые и украшенные драгоценностями. Почтительно поклонившись им, мальчики сказали: "Дорогие матери, примите наши смиренные поклоны и выслушайте нас. Мы хотим известить вас, что совсем неподалеку находятся Кришна и Баларама. Они пришли сюда со Своими коровами, и мы навестили вас по Их приказанию. Все мы очень голодны и потому пришли к вам за едой. Дайте же нам что-нибудь для Кришны и Баларамы и для нас самих".
Immediately upon hearing this, the wives of the brāhmaṇas became anxious for Kṛṣṇa and Balarāma. These reactions were spontaneous. They did not have to be convinced of the importance of Kṛṣṇa and Balarāma; immediately upon hearing Their names, they became very anxious to see Them. Being advanced by thinking of Kṛṣṇa constantly, they were performing the greatest form of mystic meditation. All the wives then became very busily engaged in filling up different pots with nice foodstuff. Due to the performance of the sacrifice, the various food was all very palatable. After collecting a feast, they prepared to go to Kṛṣṇa, their most lovable object, exactly in the way rivers flow to the sea.
Услышав о Кришне и Балараме, жены брахманов разволновались. Это было для них совершенно естественно. Их не нужно было убеждать в величии Кришны и Баларамы - едва услышав Их имена, они загорелись желанием увидеть Их. Беспрерывно думая о Кришне, эти женщины достигли высшей ступени мистической медитации. Они принялись быстро наполнять горшки вкусной едой. Она была особенно вкусна из-за того, что в доме совершалось жертвоприношение. Собрав все, что нужно для пиршества, жены брахманов устремились к Кришне, как реки устремляются к морю, поскольку любили Кришну больше всего на свете.
For a long time the wives had been anxious to see Kṛṣṇa. However, when they were preparing to leave home to go see Him, their husbands, fathers, sons and relatives asked them not to go. But the wives did not comply. When a devotee is called by the attraction of Kṛṣṇa, he does not care for bodily ties. The women entered the forest of Vṛndāvana on the bank of the Yamunā, which was verdant with vegetation and newly grown vines and flowers. Within that forest, they saw Kṛṣṇa and Balarāma engaged in tending the cows, along with Their very affectionate boy friends.
Жены брахманов давно мечтали увидеть Кришну. Однако, когда они уже готовы были покинуть свои дома, чтобы встретиться с Ним, мужья, отцы, сыновья и другие родственники запретили им уходить. Но женщины не послушались. Преданный, которого неудержимо влечет к Кришне, забывает о телесных узах. Женщины отправились в лес Вриндавана на берегу Ямуны, где зеленели деревья и молодые лианы и благоухали цветы. В лесу они встретили Кришну и Балараму, которые вместе со Своими верными друзьями пасли коров.
The wives of the brahmanas saw the Supreme Personality of Godhead and He entered within their hearts through their eyes.
Жены брахманов увидели Кришну, одетого в сверкающие золотые одежды. Кожа Его была темно-синего цвета, на Нем была красивая гирлянда из лесных цветов, а на голове - павлинье перо. Он был раскрашен разноцветной глиной из вриндаванского леса и в точности походил на актера, танцующего на театральной сцене. Одной рукой Кришна опирался на плечо друга, а в другой держал цветок лотоса. Его уши были украшены лилиями, а на лицо были нанесены знаки тилака. Он улыбался чарующей улыбкой. Жены брахманов собственными глазами увидели Верховного Господа, о котором слышали так много. Кришна был им очень дорог, и они всегда были поглощены мыслями о Нем. Теперь они увидели Его воочию, лицом к лицу, и Кришна через их глаза вошел прямо в их сердца.
The brāhmaṇas' wives saw Kṛṣṇa putting on a garment glittering like gold. He wore a nice garland of forest flowers and a peacock feather on His head. He was also painted with the minerals found in Vṛndāvana, and He looked exactly like a dancing actor on a theatrical stage. They saw Him keeping one hand on the shoulder of His friend, and in His other hand, He was holding a lotus flower. His ears were decorated with lilies, He wore marks of tilaka, and He was smiling charmingly. With their very eyes, the wives of the brāhmaṇas saw the Supreme Personality of Godhead, of whom they had heard so much, who was so dear to them, and in whom their minds were always absorbed. Now they saw Him eye to eye and face to face, and Kṛṣṇa entered within their hearts through their eyes.
Мысленно они стали горячо обнимать Кришну и грусть от разлуки с Ним тут же прошла. Они были похожи на великих мудрецов, которые, овладев знанием, сливаются с бытием Всевышнего. Господь Кришна - Сверхдуша, живущая в каждом сердце, поэтому Он знал, о чем думают женщины. Они пришли к Нему, несмотря на протесты отцов, мужей, братьев и других родственников, оставив все домашние дела. Пришли только для того, чтобы увидеть Его, ибо Он был их жизнью и душой. Они в точности следовали указанию Кришны в "Бхагавад-гите" о том, что нужно предаться Ему, отказавшись от всех мирских и религиозных обязательств. Величаво улыбаясь, Господь Кришна заговорил с ними. Когда Он появился в сердцах женщин, когда они обняли Его и испытали неземное блаженство от слияния с Ним, Он не утратил Своей индивидуальности, так же как и жены брахманов. Господь и каждая из женщин остались сами собой, тем не менее они ощутили единство своего бытия. Когда тот, кто любит, подчиняется своему возлюбленному, совершенно не думая о себе, это называется единством. В назидание нам Господь Чайтанья говорил о таком единстве в "Шикшаштаке". Кришна может действовать, как пожелает, делать все, что угодно, но преданный всегда должен быть в состоянии единства, или согласия, с Его желаниями. Такое единство явили жены брахманов в своей любви к Кришне.
They began to embrace Kṛṣṇa to their hearts' content, and the distress of separation was mitigated immediately. They were just like great sages who, by their advancement of knowledge, merge into the existence of the Supreme. As the Supersoul living in everyone's heart, Lord Kṛṣṇa could understand their minds; they had come to Him despite all the protests of their relatives, fathers, husbands, brothers, and all the duties of household affairs. They came just to see Him who was their life and soul. They were actually following Kṛṣṇa's instruction in the Bhagavad-gītā: one should surrender to Him, giving up all varieties of occupational and religious duties. The wives of the brāhmaṇas actually carried out the instruction of the Bhagavad-gītā in total. He therefore began to speak to them, smiling very magnificently. It should be noted in this connection that when Kṛṣṇa entered into the wives' hearts and when they embraced Him and felt the transcendental bliss of being merged with Him, the Supreme Lord Kṛṣṇa did not lose His identity, nor did the individual wives lose theirs. The individuality of both the Lord and the wives remained, yet they felt oneness in existence. When a lover submits to his lover without any pinch of personal consideration, that is called oneness. Lord Caitanya has taught us this feeling of oneness in His Śikṣāṣṭaka: Kṛṣṇa may act freely, doing whatever He likes, but the devotee should always be in oneness or in agreement with His desires. That oneness was exhibited by the wives of the brāhmaṇas in their love for Kṛṣṇa.
Приветствуя их, Кришна сказал: "О жены брахманов! Все вы родились под счастливой звездой, и мы сердечно рады вам. Скажите же, что Я могу для вас сделать. Вы пришли сюда, чтобы увидеть Меня, вопреки препятствиям, чинимым отцами, братьями, мужьями и другими родственниками. Сделав это, вы не совершили ничего предосудительного. Тот, кто так поступает, понимает, что для него истинное благо, ибо трансцендентное служение Мне, бескорыстное и не знающее преград, благотворно для всех живых существ".
Kṛṣṇa welcomed them with the following words: "My dear wives of the brāhmaṇas, you are all very fortunate and welcomed here. Please let Me know what can I do for you. Your coming here, neglecting all the restrictions and hindrances of relatives, fathers, brothers and husbands, in order to see Me, is completely befitting. One who does this actually knows his self interest, because rendering transcendental loving service unto Me, without motive or restriction, is actually auspicious for the living entities."
Господь Кришна таким образом подтверждает, что, предавшись Ему, обусловленная душа может достичь высшей ступени совершенства. При этом необходимо отказаться от всех прочих обязательств. Безраздельно предавшись Верховному Господу, обусловленная душа обретает величайшее благо, ибо Верховный Господь - это высший объект любви. Каждый любит себя в соответствии с уровнем своих знаний. Когда же человек в конце концов поймет, что он душа и что душа - это неотъемлемая частица Всевышнего, тогда он признает Верховного Господа высшим объектом любви и предастся Ему. Такая преданность Господу - величайшее благо для обусловленной души. Наша жизнь, имущество, дом, жена, дети, семейный очаг, страна, общество и все, что так дорого нам, исходит от Верховного Господа. Он - главный объект любви, ибо дарует нам все блаженство, являя Себя в многочисленных образах, соответствующих разным уровням нашего бытия: телесному, умственному и духовному.
Lord Kṛṣṇa here confirms that the highest perfectional stage of the conditioned soul is surrender to Him. One must give up all other responsibilities. This complete surrender unto the Supreme Personality of Godhead is the most auspicious path for the conditioned soul because the Supreme Lord is the supreme objective of love. Everyone is loving Kṛṣṇa ultimately, but realization is according to the advancement of his knowledge. One comes to understand that his self is the spirit soul, and the spirit soul is nothing but a part and parcel of the Supreme Lord; therefore the Supreme Lord is the ultimate goal of love, and thus one should surrender unto Him. This surrender is considered auspicious for the conditioned soul. Our life, property, home, wife, children, house, country, society and all paraphernalia which are very dear to us are expansions of the Supreme Personality of Godhead. He is the central object of love because He gives us all bliss, expanding Himself in so many ways according to our different situations, namely bodily, mental or spiritual.
"О жены брахманов ! - сказал Кришна. - Теперь вы можете вернуться домой. Продолжайте участвовать в жертвоприношении, служите вашим мужьям и занимайтесь домашними делами так, чтобы мужья были довольны вами и жертвоприношение, которое они начали, было надлежащим образом завершено. В конце концов, ваши мужья - семейные люди, и как могут они без вашей помощи исполнить свои обязанности?"
"My dear wives of the brāhmaṇas," Kṛṣṇa said. "You can now return to your homes. Engage yourselves in sacrificial activities and be engaged in the service of your husbands and household affairs so that your husbands will be pleased with you, and the sacrifice which they have begun will be properly executed. After all, your husbands are householders, and without your help how can they execute their prescribed duties?"
Жены брахманов ответили: "О Господь, Тебе не подобает давать такие советы. Ты обещал всегда защищать Своих преданных и теперь должен исполнить это обещание. Тот, кто предался Тебе, никогда не вернется к обусловленной жизни в материальном мире. Мы надеемся, что Ты и на этот раз исполнишь Свое обещание. Мы предались Твоим лотосоподобным стопам, покрытым листьями туласи, и не хотим покидать их убежище и возвращаться к нашим так называемым родственникам, друзьям и обществу. Да и что станем мы делать, если вернемся домой? Наши мужья, братья, отцы, матери, сыновья и друзья больше не примут нас, ведь мы покинули их. Поэтому нам некуда возвращаться. Не проси нас вернуться домой, а позволь остаться у Твоих лотосоподобных стоп и вечно жить под Твоей защитой".
The wives of the brāhmaṇas replied, "Dear Lord, this sort of instruction does not befit You. Your eternal promise is that You will always protect Your devotees, and now You must fulfill this promise. Anyone who comes and surrenders unto You never goes back to the conditioned life of material existence. We expect that You will now fulfill Your promise. We have surrendered unto Your lotus feet, which are covered by the tulasī leaves, so we have no more desire to return to the company of our so-called relatives, friends, and society and give up the shelter of Your lotus feet. And what shall we do, returning home? Our husbands, brothers, fathers, sons, mothers and our friends do not expect to see us because we have already left them all. Therefore we have no shelter to return to. Please, therefore, do not ask us to return home, but arrange for our stay under Your lotus feet so that we can eternally live under Your protection."
Верховный Господь ответил: "О жены брахманов ! Будьте уверены, что мужья, равно как и ваши отцы, братья и сыновья, не отвернутся от вас, когда вы возвратитесь. Поскольку вы - Мои чистые преданные, вами будут довольны не только родственники, но и все люди, и даже полубоги". Кришна как Сверхдуша находится в сердце каждого. Поэтому, когда человек становится Его чистым преданным, он делается дорог всем. Чистый преданный Господа Кришны ни к кому не питает вражды, и никто в здравом уме не может быть врагом чистого преданного. "Трансцендентная любовь ко Мне не зависит от телесных уз, - сказал далее Кришна, - но тот, чей ум всегда поглощен Мною, безусловно, очень скоро придет ко Мне и останется со Мной навечно".
The Supreme Personality of Godhead replied, "My dear wives, rest assured that your husbands will not neglect you on your return, nor will your brothers, sons, or fathers refuse to accept you. Because you are My pure devotees, not only your relatives but also people in general, as well as the demigods, will be satisfied with you." Kṛṣṇa is situated as the Supersoul in everyone's heart. So if someone becomes a pure devotee of Lord Kṛṣṇa, he immediately becomes pleasing to everyone. The pure devotee of Lord Kṛṣṇa is never inimical to anyone. A sane person cannot be an enemy of a pure devotee. "Transcendental love for Me does not depend upon bodily connection," Kṛṣṇa said further, "but anyone whose mind is always absorbed in Me will surely, very soon, come to Me for My eternal association."
Следуя совету Верховной Личности Бога, жены брахманов вернулись домой к мужьям. Брахманы были очень рады их возвращению и вместе с ними завершили жертвенные обряды, как указано в шастрах. Согласно предписаниям Вед, мужья должны совершать религиозные обряды вместе с женами. Когда жены брахманов вернулись домой, жертвоприношение было надлежащим образом завершено. Одна из жен брахманов, которой не позволили встретиться с Кришной, силой удержав ее дома, стала думать о Нем, слушая описание Его облика. Всецело поглощенная мыслями о Кришне, она оставила тело, подвластное законам материальной природы.
After being instructed by the Supreme Personality of Godhead, all the wives again returned home to their respective husbands. Pleased to see their wives back home, the brāhmaṇas executed the performances of sacrifices by sitting together, as it is enjoined in the śāstras. According to Vedic principle, religious rituals must be executed by the husband and wife together. When the brāhmaṇas' wives returned, the sacrifice was duly and nicely executed. One of the brāhmaṇas' wives, however, who was forcibly checked from going to see Kṛṣṇa, began to remember Him as she heard of His bodily features. Being completely absorbed in His thought, she gave up her material body conditioned by the laws of nature.
После ухода жен брахманов Шри Говинда и Его друзья-пастушки с наслаждением съели все, что принесли женщины. Так вечно радостный Верховный Господь являл Свои божественные игры в облике человека, чтобы привлечь людей к сознанию Кришны. Своей речью и красотой Он очаровал всех коров, пастушков и девушек во Вриндаване. Все они наслаждались играми Господа.
Śrī Govinda, the ever-joyful Personality of Godhead, revealed His transcendental pastimes, appearing just like an ordinary human being, and enjoyed the food offered by the wives of the brāhmaṇas. In this way, He attracted common persons to Kṛṣṇa consciousness. He attracted to His words and beauty all the cows, cowherd boys and damsels in Vṛndāvana.
После того как жены вернулись, брахманы стали раскаиваться в грехе, который совершили, отказавшись накормить Верховную Личность Бога. Они наконец поняли свою ошибку: занятые ведическими ритуалами, они пренебрегли Верховным Господом, который явился к ним в облике человека и попросил у них еды. Увидев, какой верой и преданностью Господу обладают их жены, брахманы стали корить себя. Их жены возвысились до чистого преданного служения, а сами они не смогли даже в малой степени понять, что значит любить Господа, Высшую Душу, и служить Ему с трансцендентной любовью. Сожалея об этом, они так говорили между собой: "К чему нам было рождаться в семьях брахманов, изучать Веды, устраивать пышные жертвоприношения и следовать религиозным предписаниям? К чему было обзаводиться семьями? Какой прок от того, что мы так искусны в своем деле и можем совершать обряды в точном соответствии с указаниями шастр? Какой от всего этого толк, если мы не научились трансцендентному любовному служению Господу, который непостижим для ума и недосягаем для тела и чувств!"
After the return of their wives from Kṛṣṇa, the brāhmaṇas engaged in the performance of sacrifices began to regret their sinful activities in refusing food to the Supreme Personality of Godhead. They could finally understand their mistake; engaged in the performance of Vedic rituals, they had neglected the Supreme Personality of Godhead who had appeared just like an ordinary human being and asked for some food. They began to condemn themselves after seeing the faith and devotion of their wives. They regretted very much that, although their wives were elevated to the platform of pure devotional service, they themselves could not understand even a little bit of how to love and offer transcendental loving service to the Supreme Soul. They began to talk among themselves. "To hell with our being born brāhmaṇas! To hell with our learning all Vedic literatures! To hell with our performing great sacrifices and observing all the rules and regulations! To hell with our family! To hell with our expert service in performing the rituals exactly to the description of scriptures! To hell with it all, for we have not developed transcendental loving service to the Supreme Personality of Godhead, who is beyond the speculation of the mind, body and senses."
Ученые брахманы, знатоки ведических ритуалов, с полным основанием сожалели об этом, ибо, если человек, исполняя религиозные обязанности, не приходит к сознанию Кришны, он лишь напрасно теряет время и силы. Они продолжали говорить друг другу: "Внешняя энергия Кришны так могущественна, что способна создать иллюзию, во власти которой могут оказаться даже величайшие йоги- мистики. Хотя мы, ученые брахманы, считаемся наставниками всех остальных сословий общества, внешняя энергия Господа и нам затмила разум. Но как же посчастливилось этим женщинам! Они посвятили свою жизнь Верховному Господу Кришне и с такой преданностью служили Ему, что легко сделали, казалось бы, невозможное: разорвали семейные узы. Семейная жизнь подобна бездонному колодцу, и, провалившись в него, человек обрекает себя на нескончаемые страдания в материальном мире". Женщины обычно простодушны и потому могут без труда прийти к сознанию Кришны. А когда в них пробуждается любовь к Кришне, они тут же освобождаются из тисков майи, что очень трудно сделать даже так называемым умным и образованным мужчинам.
The learned brāhmaṇas, expert in Vedic ritualistic performances, were properly regretful, because without developing Kṛṣṇa consciousness, all discharge of religious duties is simply a waste of time and energy. They continued to talk among themselves; "The external energy of Kṛṣṇa is so strong that it can create illusion to overcome even the greatest mystic yogi. Although we expert brāhmaṇas are considered to be the teachers of all other sections of human society, we also have been illusioned by the external energy. Just see how fortunate these women are who have so devotedly dedicated their lives to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. They could easily give up their family connection, which is so difficult to do. Family life is just like a dark well for the continuation of material miseries."
"Согласно Ведам, - сказали далее брахманы, - женщинам не разрешается проходить обряд очищения и надевания священного шнура, не позволено им жить как брахмачари в ашраме духовного учителя. Им не рекомендуется предаваться аскезе, и они не очень искусны в обсуждении философии самоосознания. Кроме того, по природе они не слишком чисты и их не очень привлекают благие дела. Как же замечательно, что в этих женщинах пробудилась трансцендентная любовь к Кришне, повелителю всех йогов- мистиков! Они превзошли всех нас своей незыблемой верой и преданностью Кришне. Хотя мы и считаемся знатоками очистительных обрядов, мы слишком привязаны к материальным вещам и, по сути, не знаем, в чем заключается цель жизни. Даже когда пастушки напомнили нам о Кришне и Балараме, мы не проявили к Ним должного внимания. Теперь мы думаем, что, прибегнув к этой уловке - послав Своих друзей просить у нас еду, - Верховный Господь явил нам Свою милость. Иначе зачем было Ему присылать сюда пастушков? Он мог, не сходя с места, утолить их голод, стоило Ему только пожелать".
Women in general, being very simple in heart, can very easily take to Kṛṣṇa consciousness, and when they develop love of Kṛṣṇa they can easily get liberation from the clutches of māyā, which is very difficult for even so-called intelligent and learned men to surpass. According to Vedic injunction, women are not allowed to undergo the purificatory process of initiation by the sacred thread, nor are they allowed to live as brahmacāriṇī in the āśrama of the spiritual master; nor are they advised to undergo the strict disciplinary procedure; nor are they very much expert in discussing philosophy or self-realization. And by nature they are not very pure; nor are they very much attached to auspicious activities. "But how wonderful it is that they have developed transcendental love for Kṛṣṇa, the Lord of all mystic yogīs!" the brāhmaṇas exlaimed. "They have surpassed all of us in firm faith and devotion unto Kṛṣṇa. Being too attached to the materialistic way of life, although we are considered to be masters in all purificatory processes, we did not actually know what the goal is. Even though we were reminded of Kṛṣṇa and Balarāma by the cowherd boys, we disregarded Them. We think now that it was simply a trick of mercy upon us by the Supreme Personality of Godhead that He sent His friends to beg foodstuff from us. Otherwise, He had no need to send them. He could have satisfied their hunger then and there just by willing to do so."
Кто-то может усомниться в том, что Кришна всемогущ, когда услышит, что Он добывал Себе средства к существованию тем, что пас коров, или же подумать, что Господь нуждается в пище и действительно ощущает голод. Такой человек должен понять, что богиня процветания, несмотря на присущее ей непостоянство, неустанно служит Кришне. В "Брахма-самхите" и других ведических писаниях говорится, что Кришне в Его обители благоговейно служат не одна, а тысячи богинь процветания. Поэтому было бы заблуждением думать, что Кришна действительно просил у брахманов еды. Это была лишь уловка, к которой Господь прибег для того, чтобы оказать брахманам милость и преподать им урок. Он хотел дать им понять, что они должны стать Его чистыми преданными, а не проводить ритуальные обряды. Перечисленные в Ведах условия для совершения обрядов: подходящее место и время, различные предметы, необходимые для жертвоприношения, ведические гимны, сам процесс жертвоприношения, жрец, способный его провести, огонь, полубоги, тот, кто совершает жертвоприношение, и религиозные предписания - все это предназначено для того, чтобы познать Кришну, ибо Он - Верховная Личность Бога. Он - Верховный Господь Вишну, повелитель всех йогов- мистиков.
If someone denies Kṛṣṇa's self-sufficiency on hearing that He was tending the cows for livelihood, or if someone doubts His not being in need of the foodstuff, thinking that He was actually hungry, then one should understand that the goddess of fortune is always engaged in His service. In this way the goddess can break her faulty habit of restlessness. In Vedic literatures like Brahma-saṁhitā it is stated that Kṛṣṇa is served in His abode with great respect by not only one goddess of fortune but many thousands. Therefore it is simply illusion for one to think that Kṛṣṇa begged food from the brāhmaṇas. It was actually a trick to show them the mercy of accepting Him in pure devotional service. The Vedic ceremonial paraphernalia, the suitable place, suitable time, different grades of articles for performing ritualistic ceremonies, the Vedic hymns, the priest who is able to perform such sacrifice, the fire and the demigods, the performer of the sacrifice and the religious principles are all meant for understanding Kṛṣṇa, for Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. He is the Supreme Lord Viṣṇu, and the Lord of all mystic yogīs.
"Только потому, что Кришна появился ребенком в одной из семей династии Яду, мы были настолько глупы, что не смогли распознать в Нем Верховную Личность Бога, - говорили брахманы. - Но, с другой стороны, мы очень гордимся своими возвышенными женами, которые, несмотря на наше сопротивление, посвятили себя чистому трансцендентному служению Господу. Так давайте же в глубоком почтении склонимся к лотосоподобным стопам Господа Кришны, ибо это Его иллюзорная энергия - майя - держит нас в плену кармической деятельности. Поэтому мы молим Господа милостиво простить нас, ибо мы попросту околдованы Его внешней энергией. Мы отказались исполнить приказание Господа, не зная о Его божественном величии".
"Because He has appeared as a child in the dynasty of the Yadus, we were so foolish that we could not understand that He is the Supreme Personality of Godhead," the brāhmaṇas said. "But on the other hand, we are very proud because we have such exalted wives who have developed pure transcendental service of the Lord without being shackled by our rigid position. Let us therefore offer our respectful obeisances unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, under whose illusory energy, called māyā, we are absorbed in fruitive activities. We therefore pray to the Lord to be kind enough to excuse us because we are simply captivated by His external energy. We transgressed His order without knowing His transcendental glories."
Брахманы раскаивались в своих греховных деяниях. Они хотели пойти и поклониться Господу, но, боясь Камсы, не решались отправиться к Кришне и предаться Ему. Иными словами, тому, кто не очистился в процессе преданного служения, очень трудно полностью предаться Верховному Господу. Пример ученых брахманов и их жен со всей очевидностью подтверждает это. Жены брахманов, вдохновленные чистым преданным служением, не обращали внимания ни на какие преграды. Они тут же отправились к Кришне. Но брахманы, даже осознав величие Господа и раскаявшись, все еще боялись царя Камсы, поскольку были сильно привязаны к кармической деятельности.
The brāhmaṇas repented for their sinful activities. They wanted to go personally to offer their obeisances unto Him, but being afraid of Kaṁsa, they could not go. In other words, it is very difficult for one to surrender fully unto the Personality of Godhead without being purified by devotional service. The example of the learned brāhmaṇas and their wives is vivid. The wives of the brāhmaṇas, because they were infused by pure devotional service, did not care for any kind of opposition. They immediately went to Kṛṣṇa. But although the brāhmaṇas had come to know the supremacy of the Lord and were repenting, they were still afraid of King Kaṁsa because they were too addicted to fruitive activities.
На этом заканчивается двадцать третья глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Кришна благословляет жен брахманов".
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Twenty-third Chapter of Kṛṣṇa, "Delivering the Wives of the Brahmanas Who Performed Sacrifices."