12 / The Killing of the Aghāsura Demon

Once the Lord desired to go early in the morning with all His cowherd boy friends to the forest, where they were to assemble together and take lunch. As soon as He got up from bed, He blew a buffalo horn and called all His friends together. Keeping the calves before them, they started for the forest. In this way, Lord Kṛṣṇa assembled thousands of His boy friends. They were each equipped with a stick, flute and horn as well as lunch bag, and each of them was taking care of thousands of calves. All the boys appeared very jolly and happy in that excursion. Each and every one of them was attentive for his personal calves. The boys were fully decorated with various kinds of golden ornaments, and out of sporting propensities they began to pick up flowers, leaves, twigs, peacock feathers and red clay from different places in the forest, and they began to dress themselves in different ways. While passing through the forest, one boy stole another boy's lunch package and passed it to a third. And when the boy whose lunch package was stolen came to know of it, he tried to take it back. But one threw it to another boy. This sportive playing went on amongst the boys as childhood pastimes.
When Lord Kṛṣṇa went ahead to a distant place in order to see some specific scenery, the boys behind Him tried to run to catch up and be the first to touch Him. So there was a great competition. One would say, "I will go there and touch Kṛṣṇa," and another would say, "Oh you cannot go. I'll touch Kṛṣṇa first." Some of them played on their flutes or vibrated bugles made of buffalo horn. Some of them gladly followed the peacocks and imitated the onomatopoetic sounds of the cuckoo. While the birds were flying in the sky, the boys ran after the birds' shadows along the ground and tried to follow their exact courses. Some of them went to the monkeys and silently sat down by them, and some of them imitated the dancing of the peacocks. Some of them caught the tails of the monkeys and played with them, and when the monkeys jumped in a tree, the boys also followed. When a monkey showed its face and teeth, a boy imitated and showed his teeth to the monkey. Some of the boys played with the frogs on the bank of the Yamunā, and when, out of fear, the frogs jumped in the water, the boys immediately dove in after them, and they would come out of the water when they saw their own shadows and stand imitating, making caricatures and laughing. They would also go to an empty well and make loud sounds, and when the echo came back, they would call it ill names and laugh.
As stated personally by the Supreme Personality of Godhead in the Bhagavad-gītā, He is realized proportionately by transcendentalists as Brahman, Paramātmā and the Supreme Personality of Godhead. Here, in confirmation of the same statement, Lord Kṛṣṇa, who awards the impersonalist Brahman realization by His bodily effulgence, also gives pleasure to the devotees as the Supreme Personality of Godhead. Those who are under the spell of external energy, māyā, take Him only as a beautiful child. Yet He gave full transcendental pleasure to the cowherd boys who played with Him. Only after accumulating heaps of pious activities, those boys were promoted to personally associate with the Supreme Personality of Godhead. Who can estimate the transcendental fortune of the residents of Vṛndāvana? They were personally visualizing the Supreme Personality of Godhead face to face, He whom many yogīs cannot find even after undergoing severe austerities, although He is sitting within the heart. This is also confirmed in the Brahma-saṁhitā. One may search for Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead through the pages of the Vedas and Upaniṣads, but if one is fortunate enough to associate with a devotee, he can see the Supreme Personality of Godhead face to face. After accumulating pious activities in many, many previous lives, the cowherd boys were seeing Kṛṣṇa face to face and playing with Him as friends. They could not understand that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, but they were playing as intimate friends with intense love for Him.
When Lord Kṛṣṇa was enjoying His childhood pastimes with His boy friends, one Aghāsura demon became very impatient. He was unable to see Kṛṣṇa playing, so he appeared before the boys intending to kill them all. This Aghāsura was so dangerous that even the denizens of heaven were afraid of him. Although the denizens of heaven drank nectar daily to prolong their lives, they were afraid of this Aghāsura and were wondering, "When will the demon be killed?" The denizens used to drink nectar to become immortal, but actually they were not confident of their immortality. On the other hand, the boys who were playing with Kṛṣṇa had no fear of the demons. They were free of fear. Any material arrangement for protecting oneself from death is always unsure, but if one is in Kṛṣṇa consciousness, then immortality is confidently assured.
The demon Aghāsura appeared before Kṛṣṇa and His friends. Aghāsura happened to be the younger brother of Pūtanā and Bakāsura, and he thought, "Kṛṣṇa has killed my brother and sister. Now I shall kill Him along with all His friends and calves." Aghāsura was instigated by Kaṁsa, so he had come with determination. Aghāsura also began to think that when he would offer grains and water in memory of his brother and kill Kṛṣṇa and all the cowherd boys, then automatically all the inhabitants of Vṛndāvana would die. Generally, for the householders, the children are the life and breath force. When all the children die, then naturally the parents also die on account of strong affection for them.
Aghāsura, thus deciding to kill all the inhabitants of Vṛndāvana, expanded himself by the yogic siddhi called mahimā. The demons are generally expert in achieving almost all kinds of mystic powers. In the yoga system, by the perfection called mahima-siddhi, one can expand himself as he desires. The demon Aghāsura expanded himself up to eight miles and assumed the shape of a very fat serpent. Having attained this wonderful body, he stretched his mouth open just like a mountain cave. Desiring to swallow all the boys at once, including Kṛṣṇa and Balarāma, he sat on the path.
The demon in the shape of a big fat serpent expanded his lips from land to sky; his lower lip was touching the ground and his upper lip was touching the clouds. His jaws appeared like a big mountain cave, without limitation, and his teeth appeared just like mountain summits. His tongue appeared to be a broad traffic way, and he was breathing just like a hurricane. The fire of his eyes was blazing. At first the boys thought that the demon was a statue, but after examining it, they saw that it was a more like a big serpent lying down in the road and widening his mouth. The boys began to talk among themselves: "This figure appears to be a great animal, and he is sitting in such a posture just to swallow us all. Just see--is it not a big snake that has widened his mouth to eat all of us?"
One of them said, "Yes, what you say is true. This animal's upper lip appears to be just like the sunshine, and its lower lip is just like the reflection of red sunshine on the ground. Dear friends, just look to the right and left hand side of the mouth of the animal. Its mouth appears to be like a big mountain cave, and its height cannot be estimated. The chin is also raised just like a mountain summit. That long highway appears to be its tongue, and inside the mouth it is as dark as in a mountain cave. The hot wind that is blowing like a hurricane is his breathing, and the fishy bad smell coming out from his mouth is the smell of his intestines."
Then they further consulted among themselves: "If we all at one time entered into the mouth of this great serpent, how could it possibly swallow all of us? And even if it were to swallow all of us at once, it could not swallow Kṛṣṇa. Kṛṣṇa will immediately kill him, as He did Bakāsura." Talking in this way, all the boys looked at the beautiful lotus-like face of Kṛṣṇa, and they began to clap and smile. And so they marched forward and entered the mouth of the gigantic serpent.
Meanwhile, Kṛṣṇa, who is the Supersoul within everyone's heart, could understand that the big statuesque figure was a demon. While He was planning how to stop the destruction of His intimate friends, all the boys along with their cows and calves entered the mouth of the serpent. But Kṛṣṇa did not enter. The demon was awaiting Kṛṣṇa's entrance, and he was thinking, "Everyone has entered except Kṛṣṇa, who has killed my brothers and sisters."

Krsna had to plan how to stop the destruction of His intimate friends.
Kṛṣṇa is the assurance of safety to everyone. But when He saw that His friends were already out of His hands and were lying within the belly of a great serpent. He became, momentarily, aggrieved. He was also struck with wonder how the external energy works so wonderfully. He then began to consider how the demon should be killed and how He could save the boys and calves. Although there was no factual concern on Kṛṣṇa's part, He was thinking like that. Finally, after some deliberation, He also entered the mouth of the demon. When Kṛṣṇa entered, all the demigods, who had gathered to see the fun and who were hiding within the clouds, began to express their feelings with the words, "Alas! alas!" At the same time, all the friends of Aghāsura, especially Kaṁsa, who were all accustomed to eating flesh and blood, began to express their jubilation, understanding that Kṛṣṇa had also entered the mouth of the demon.
While the demon was trying to smash Kṛṣṇa and His companions, Kṛṣṇa heard the demigods crying, "Alas, alas," and He immediately began to expand Himself within the throat of the demon. Although he had a gigantic body, the demon choked by the expanding of Kṛṣṇa. His big eyes moved violently, and he quickly suffocated. His life-air could not come out from any source, and ultimately it burst out of a hole in the upper part of his skull. Thus his life-air passed off. After the demon dropped dead, Kṛṣṇa, with His transcendental glance alone, brought all the boys and calves back to consciousness and came with them out of the mouth of the demon. While Kṛṣṇa was within the mouth of Aghāsura, the demon's spirit soul came out like a dazzling light, illuminating all directions, and waited in the sky. As soon as Kṛṣṇa with His calves and friends came out of the mouth of the demon, that glittering effulgent light immediately merged into the body of Kṛṣṇa within the vision of all the demigods.
The demigods became overwhelmed with joy and began to shower flowers on the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, and thus they worshiped Him. The denizens of heaven began to dance in jubilation, and the denizens in Gandharvaloka began to offer various kinds of prayers. Drummers began to beat drums in jubilation, the brāhmaṇas began to recite Vedic hymns, and all the devotees of the Lord began to chant the words, "Jaya! Jaya! All glories to the Supreme Personality of Godhead!"
When Lord Brahmā heard those auspicious vibrations which sounded throughout the higher planetary system, he immediately came down to see what had happened. He saw that the demon was killed, and he was struck with wonder at the uncommon glorious pastimes of the Personality of Godhead. The gigantic mouth of the demon remained in an open position for many days and gradually dried up; it remained a spot of pleasure pastimes for all the cowherd boys.
The killing of Aghāsura took place when Kṛṣṇa and all His boy friends were under five years old. Children under five years old are called kaumāra. After five years up to the tenth year they are called paugaṇḍa, and after the tenth year up to the fifteenth year they are called kaiśora. After the fifteenth year, boys are called youths. So for one year there was no discussion of the incident of the Aghāsura demon in the village of Vraja. But when they attained their sixth year, they informed their parents of the incident with great wonder. The reason for this will be clear in the next chapter.
For Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, who is far greater than such demigods as Lord Brahmā, it is not at all difficult to award one the opportunity of merging with His eternal body. This He awarded to Aghāsura. Aghāsura was certainly the most sinful living entity, and it is not possible for the sinful to merge into the existence of the Absolute Truth. But in this particular case, because Kṛṣṇa entered into Aghāsura's body, the demon became fully cleansed of all sinful reaction. Persons constantly thinking of the eternal form of the Lord in the shape of the Deity or in the shape of a mental form are awarded the transcendental goal of entering into the kingdom of God and associating with the Supreme Personality of Godhead. So we can just imagine the elevated position of someone like Aghāsura into whose body the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, personally entered. Great sages, meditators and devotees constantly keep the form of the Lord within the heart, or they see the Deity form of the Lord in the temples; in that way, they become liberated from all material contamination and at the end of the body enter into the kingdom of God. This perfection is possible simply by keeping the form of the Lord within the mind. But in the case of Aghāsura, the Supreme Personality of Godhead personally entered. Aghāsura's position was therefore greater than the ordinary devotee's or the greatest yogi's.
Mahārāja Parīkṣit, who was engaged in hearing the transcendental pastimes of Lord Kṛṣṇa (who saved the life of Mahārāja Parīkṣit while he was in the womb of his mother), became more and more interested to hear about Him. And thus he questioned the sage Śukadeva Gosvāmī, who was reciting Śrīmad-Bhāgavatam before the King.
King Parīkṣit was a bit astonished to understand that the killing of the Aghāsura demon was not discussed for one year, until after the boys attained the paugaṇḍa age. Mahārāja Parīkṣit was very inquisitive to learn this, for he was sure that such an incident was due to the working of Kṛṣṇa's different energies.
Generally, the kṣatriyas or the administrative class are always busy with their political affairs, and they have very little chance to hear about the transcendental pastimes of Lord Kṛṣṇa. But while Parīkṣit Mahārāja was hearing these transcendental pastimes, he considered himself to be very fortunate because he was hearing from Śukadeva Gosvāmī, the greatest authority on the Śrīmad-Bhāgavatam. Thus being requested by Mahārāja Parīkṣit, Śukadeva Gosvāmī continued to speak about the transcendental pastimes of Lord Kṛṣṇa in the matter of His form, quality, fame and paraphernalia.
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Twelfth Chapter of Kṛṣṇa, "The Killing of the Aghāsura Demon."

Расправа с демоном Агхасурой

Однажды рано утром Господь захотел отправиться со Своими друзьями-пастушками в лес и вместе с ними там пообедать. Встав с постели, Он протрубил в буйволовый рожок и созвал всех Своих друзей. Погоняя перед собой телят, дети шумной ватагой отправились в лес. Кришна взял с Собой тысячи Своих товарищей. Каждый из них нес посох, флейту, рожок и корзинку с едой, и стадо каждого насчитывало тысячи телят. Все мальчики выглядели очень веселыми и довольными походом. Кришна и другие пастушки присматривали за телятами, которые паслись в различных частях леса. На мальчиках было множество золотых украшений, но забавы ради они собирали цветы, листья, веточки, павлиньи перья и красную глину и тут же украшали себя всем этим. Когда мальчики шли через лес, один из них украл у товарища корзинку с едой и передал ее другому мальчику. Когда же тот, у кого забрали корзинку, узнал об этом и попытался ее отобрать, корзинку перебросили дальше. Эта игра была у пастушков любимой забавой.
Порой Господь Кришна уходил далеко вперед, чтобы полюбоваться красотой леса, и тогда остальные мальчики наперегонки бежали вслед за Ним, стараясь догнать Кришну и дотронуться до Него. Так они устраивали настоящее состязание. Один из ребят говорил: "Я побегу и дотронусь до Кришны!", - а другой отвечал: "Нет, куда тебе! Я дотронусь до Кришны первым!" Некоторые мальчики играли на флейтах и трубили в рожки. Другие весело гонялись за павлинами или подражали пению кукушки. Завидев летящую в небе птицу, мальчики бежали за ее тенью на земле, стараясь в точности следовать направлению ее полета. Некоторые подходили к обезьянам и молча садились рядом, а некоторые изображали танец павлинов. Другие ловили за хвосты обезьян и играли с ними, и, если обезьяны вспрыгивали на деревья, мальчики прыгали вслед за ними. Когда обезьяны скалились, мальчики тоже оскаливали зубы, передразнивая их. Некоторые мальчики играли с лягушками на берегу Ямуны, и, когда лягушки от страха прыгали в воду, мальчики тут же ныряли за ними. Потом они выходили на берег, смотрели на свои отражения в воде, корчили гримасы и смеялись. Они находили высохшие колодцы и, наклоняясь, кричали в них, а услышав эхо, бранили его и снова смеялись.
Верховный Господь Сам говорит в "Бхагавад-гите" о том, что разные трансценденталисты познают Его как Брахман, Параматму и Верховную Личность Бога. В подтверждение этому мы видим здесь, как Господь Кришна, который позволяет имперсоналистам погрузиться в Его сияние и испытать блаженство познания Брахмана, доставляет радость Своим преданным, общаясь с ними как Верховная Личность Бога. Для тех, кто находится во власти внешней энергии, майи, Кришна не более чем прелестный ребенок. Однако маленьким пастушкам, которые играли с Ним, тот же Кришна доставлял истинную духовную радость. Только накопив большой запас благочестивых дел, эти мальчики стали достойны того, чтобы общаться с Верховной Личностью Бога. Кто в состоянии оценить духовное счастье, выпавшее жителям Вриндавана? Они воочию видели Верховного Господа, тогда как многие йоги, даже предаваясь суровой аскезе, не могут отыскать Его, хотя Он находится в их сердцах. Это подтверждается в "Брахма-самхите": можно искать Верховного Господа Кришну на страницах Вед и Упанишад, но там Его трудно найти. Однако тот, кому посчастливилось общаться с преданным, может лицом к лицу встретиться с Верховной Личностью Бога. Накопив в течение многих жизней большой запас благочестивых деяний, маленькие пастушки не только видели Кришну перед собой, но и участвовали в Его детских забавах. Они не понимали, что Кришна - это Верховная Личность Бога, и играли с Ним как близкие, горячо любящие Его друзья.
Когда демон по имени Агхасура узнал, что Господь Кришна наслаждается детскими играми со Своими друзьями, он пришел в негодование. Он не мог вынести того, что Кришна так весело проводит время, и явился перед мальчиками, чтобы убить их всех. Агхасура был так грозен, что его боялись даже небожители. Обитатели райских планет каждый день вкушали нектар, стараясь продлить свою жизнь, но все они боялись Агхасуры и с нетерпением ждали, когда же будет убит этот ужасный демон. Хотя жители райских планет пили нектар бессмертия, они не были уверены, удастся ли им избежать смерти. Однако мальчики, игравшие с Кришной, не боялись демонов. Они не ведали страха. Попытки избежать смерти с помощью материальных средств всегда тщетны, но человеку, обладающему сознанием Кришны, бессмертие обеспечено.
И вот демон Агхасура предстал перед Кришной и Его друзьями. Агхасура был младшим братом Путаны и Бакасуры. "Кришна убил моего брата и сестру, - думал он. - Теперь я убью Его вместе со всеми Его друзьями и телятами!" Подстрекаемый Камсой, Агхасура явился во Вриндаван с твердой решимостью исполнить свое намерение. Он также считал, что, когда он убьет Кришну и всех пастушков, а затем принесет в память своего брата и сестры жертву водой и зерном, сами собой умрут все обитатели Вриндавана. Для семейных людей дети - сама их жизнь. Поэтому, когда дети пастухов будут убиты, родители тоже умрут от горя.
Задумав погубить всех жителей Вриндавана, Агхасура вырос до гигантских размеров, воспользовавшись мистической силой махима. Демоны, как правило, обладают почти всеми мистическими силами. Йог, который обрел махима-сиддхи, может по своему желанию увеличиваться в размерах. Агхасура растянулся на целую йоджану в длину, приняв облик огромного, толстого змея. Приобретя такое необычное тело, он раскрыл пасть, и она стала похожа на горную пещеру. Решив проглотить Кришну, Балараму и всех мальчиков сразу, Агхасура улегся на дороге.
Демон в облике огромного змея разверз свою пасть от земли и до неба: нижняя его губа лежала на земле, а верхняя касалась облаков. Челюсти образовали громадную пещеру, а зубы походили на горные вершины. Язык расстилался, как широкая дорога, а дыхание напоминало ураганный ветер. Глаза демона горели огнем. Сначала мальчики подумали, что демон был изваянием, но потом, рассмотрев получше, увидели, что на дороге, разинув пасть, лежит огромный змей. Мальчики стали говорить между собой, обсуждая увиденное: "Друзья, похоже, что это - гигантское животное, которое залегло тут и собирается проглотить нас всех. Поглядите, разве это не огромный змей, раскрывший пасть, чтобы нас съесть?"
Один из мальчиков сказал: "Да, верхняя губа этого змея похожа на облако, окрашенное в красный цвет лучами солнца, а нижняя - на красноватую тень этого облака, лежащую на земле. Друзья, посмотрите на правую и левую щеку этого чудовища! Его пасть похожа на пещеру неизмеримой высоты, а подбородок вздымается вверх, как горная вершина. Эта длинная дорога - его язык, и в пасти его темно, как в пещере. Горячий ветер, похожий на ураган, - это его дыхание, а ужасное зловоние, исходящее из пасти, - запах его внутренностей".
Мальчики стали советоваться: "Если мы все разом войдем в пасть этого змея, разве сможет он нас проглотить? И даже если ему это удастся, он не сумеет проглотить Кришну. Кришна сразу же убьет его, как убил Бакасуру". Говоря все это, мальчики взглянули на прекрасное лотосоподобное лицо Кришны, захлопали в ладоши и заулыбались. А потом двинулись вперед и вошли в пасть огромного змея.
В это время Кришна, Сверхдуша в сердце каждого, понял, что громадное неподвижное тело - это демон. Мальчики этого не знали, и, пока Кришна обдумывал, как спасти Своих друзей от неминуемой гибели, все они вместе с телятами вошли в пасть змея. Кришна же остался снаружи. Демон ждал, когда войдет Кришна и думал: "Все вошли, кроме Кришны, а ведь это Он убил моего брата и сестру!"
Кришна - защитник каждого. Но когда Он увидел, что друзья уже не рядом с Ним, а в брюхе огромного змея, Он был очень удручен. Он также поражался тому, как удивительно действует внешняя энергия. Затем он стал думать, как убить демона и одновременно спасти мальчиков и телят. Кришне не о чем было тревожиться, и все же Он некоторое время раздумывал над этим. Наконец Он тоже вошел в пасть демона. Когда Кришна скрылся в его пасти, все полубоги, собравшиеся, чтобы увидеть гибель демона, и прятавшиеся в облаках, в отчаянии воскликнули "О, горе! Горе!" В то же время друзья Агхасуры, всегда алкавшие крови, и в особенности Камса, возликовали, узнав, что Кришна тоже вошел в пасть демона.
Когда демон попытался раздавить Кришну и Его товарищей, Господь услышал отчаянные крики полубогов и стал быстро расширяться в глотке демона. Хотя демон обладал гигантским телом, Кришна, разрастаясь, начал душить его. Демон стал отчаянно вращать глазами, он задыхался. Его жизненному воздуху неоткуда было выйти, и в конце концов он вырвался наружу из отверстия, которое образовалось в верхней части его черепа. В тот же миг демон испустил дух. После его смерти Кришна одним Своим трансцендентным взглядом привел в чувство мальчиков и телят и вместе с ними вышел из пасти Агхасуры. Когда Кришна все еще находился в пасти демона, душа Агхасуры поднялась вверх, ослепительно сияя и озаряя все вокруг, и остановилась в небе. Как только Кришна вышел из пасти демона вместе со Своими друзьями и телятами, сияющая душа Агхасуры на глазах у всех полубогов тут же вошла в Его тело.
Охваченные радостью, полубоги стали осыпать Верховного Господа, Кришну, цветами. Так они поклонялись Ему. Обитатели небесных планет танцевали от радости, а жители Гандхарвалоки возносили молитвы. Барабанщики, ликуя, били в барабаны, брахманы пели ведические гимны, а преданные Господа кричали: " Джая ! Джая ! - Слава! Слава Верховной Личности Бога!"
Когда Господь Брахма услышал эти радостные звуки, разносившиеся по всем высшим планетам, он немедленно спустился, чтобы узнать, что произошло. Он увидел убитого демона и был поражен чудесными деяниями Верховного Господа.
Гигантская пасть демона оставалась разверстой еще много дней, но постепенно высохла и стала местом для игр маленьких пастушков.
Сражение с Агхасурой произошло, когда Кришне и Его товарищам еще не было и пяти лет. Детей в этом возрасте называют каумара; тех, кому от пяти до десяти, именуют пауганда, а подростки от десяти до пятнадцати лет зовутся кайшора. С пятнадцати лет мальчики уже юноши. Целый год во Врадже не было никаких разговоров о гибели Агхасуры, но, когда мальчикам исполнилось шесть лет, они поведали родителям эту удивительную историю.
Верховному Господу, Шри Кришне, который неизмеримо более велик, чем Господь Брахма и другие полубоги, не составляет труда дать живому существу возможность слиться с Его вечным телом. Такую возможность Он предоставил Агхасуре. Агхасура, без сомнения, был величайшим грешником, а грешники не могут слиться с Абсолютной Истиной. Но в этом случае, поскольку Кришна Сам вошел в тело Агхасуры, демон полностью очистился от грехов. Те, кто непрестанно медитирует на вечную форму Господа: хранит в памяти образ Божества, стоящего в храме, или мысленно созерцает Господа, получают духовный дар - возможность войти в царство Верховного Господа и общаться с Ним. Каким же возвышенным должно быть живое существо, подобное Агхасуре, в тело которого Кришна, Верховная Личность Бога, вошел Сам. Великие мудрецы, йоги-мистики и преданные всегда хранят облик Господа в своем сердце или видят Его в образе Божества в храмах. Таким образом они очищаются от материальной скверны и, оставив тело, вступают в царство Бога.
Достичь этого может тот, кто всегда хранит облик Господа в своих мыслях. Но в случае с Агхасурой Верховный Господь Сам вошел в его тело. Поэтому Агхасура оказался даже в более благоприятном положении, чем обычный преданный или самый великий йог.
Господь Кришна спас жизнь Махараджи Парикшита, когда тот еще находился во чреве матери. И теперь, слушая повествования о Господе Кришне, Махараджа Парикшит хотел как можно больше узнать о Его божественных играх. Для этого он задавал вопросы мудрецу Шукадеве Госвами, который рассказывал царю "Шримад-Бхагаватам".
Царь Парикшит был удивлен тем, что убийство демона Агхасуры не обсуждалось целый год, пока мальчики не достигли возраста пауганда. Махарадже Парикшиту очень хотелось узнать, почему это произошло, так как он был уверен, что все это - результат действия разнообразных энергий Кришны.
Кшатрии, правители, так заняты государственными делами, что им редко удается услышать о божественных играх Господа Кришны. Поэтому, слушая рассказы о лилах Господа, Махараджа Парикшит считал, что ему очень посчастливилось: он не просто слушал об играх Кришны, но узнавал о них от величайшего знатока "Шримад-Бхагаватам" - Шукадевы Госвами. И вот, по просьбе Махараджи Парикшита, Шукадева Госвами продолжил свой рассказ о божественных играх Господа Кришны, о Его облике и качествах, славе и окружении.
На этом заканчивается двенадцатая глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Расправа с демоном Агхасурой".