'śreyo-madhye kona śreyaḥ jīvera haya sāra?'
'kṛṣṇa-bhakta-saṅga vinā śreyaḥ nāhi āra'
'kṛṣṇa-bhakta-saṅga vinā śreyaḥ nāhi āra'
Перевод
"Out of all auspicious and beneficial activities, which is best for the living entity?"
Rāmānanda Rāya replied, "The only auspicious activity is association with the devotees of Kṛṣṇa."
Rāmānanda Rāya replied, "The only auspicious activity is association with the devotees of Kṛṣṇa."
According to Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.30):
ata ātyantikaṁ kṣemaṁ
pṛcchāmo bhavato 'naghāḥ
saṁsāre 'smin kṣaṇārdho 'pi
sat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām
pṛcchāmo bhavato 'naghāḥ
saṁsāre 'smin kṣaṇārdho 'pi
sat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām
"We are asking you to tell us what is the most perfect welfare activity. I think that in this material world, association with devotees-even if it be for a moment-is the greatest treasure house for mankind."
ТЕКСТ 251
ТЕКСТ 251
‘ш́рейо-мадхйе кона ш́рейах̣ джӣвера хайа са̄ра?’
‘кр̣шн̣а-бхакта-сан̇га вина̄ ш́рейах̣ на̄хи а̄ра’
‘кр̣шн̣а-бхакта-сан̇га вина̄ ш́рейах̣ на̄хи а̄ра’
Перевод
Затем Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Какой из всех благотворных поступков приносит живому существу высшее благо?»
Рамананда Рай ответил: «Единственное, что приносит благо человеку, — это общение с преданными Кришны».
В «Шримад-Бхагаватам» (11.2.30) есть такие слова:
ата а̄тйантикам̇ кшемам̇
пр̣ччха̄мо бхавато ’нагха̄х̣
сам̇са̄ре ’смин кшан̣а̄рдхо ’пи
сат-сан̇гах̣ ш́евадхир нр̣н̣а̄м
пр̣ччха̄мо бхавато ’нагха̄х̣
сам̇са̄ре ’смин кшан̣а̄рдхо ’пи
сат-сан̇гах̣ ш́евадхир нр̣н̣а̄м
«Мы просим тебя поведать, что приносит высшее благо человеку. Я полагаю, что в материальном мире общение с преданными, каким бы непродолжительным оно ни было, — это величайшая драгоценность для всего человечества».
'śreyo-madhye kona śreyaḥ jīvera haya sāra?'
'kṛṣṇa-bhakta-saṅga vinā śreyaḥ nāhi āra'
'kṛṣṇa-bhakta-saṅga vinā śreyaḥ nāhi āra'
‘ш́рейо-мадхйе кона ш́рейах̣ джӣвера хайа са̄ра?’
‘кр̣шн̣а-бхакта-сан̇га вина̄ ш́рейах̣ на̄хи а̄ра’
‘кр̣шн̣а-бхакта-сан̇га вина̄ ш́рейах̣ на̄хи а̄ра’
Перевод
"Out of all auspicious and beneficial activities, which is best for the living entity?"
Rāmānanda Rāya replied, "The only auspicious activity is association with the devotees of Kṛṣṇa."
Rāmānanda Rāya replied, "The only auspicious activity is association with the devotees of Kṛṣṇa."
Перевод
Затем Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Какой из всех благотворных поступков приносит живому существу высшее благо?»
Комментарий
Комментарий
According to Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.30):
Рамананда Рай ответил: «Единственное, что приносит благо человеку, — это общение с преданными Кришны».
ata ātyantikaṁ kṣemaṁ
pṛcchāmo bhavato 'naghāḥ
saṁsāre 'smin kṣaṇārdho 'pi
sat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām
pṛcchāmo bhavato 'naghāḥ
saṁsāre 'smin kṣaṇārdho 'pi
sat-saṅgaḥ śevadhir nṛṇām
В «Шримад-Бхагаватам» (11.2.30) есть такие слова:
"We are asking you to tell us what is the most perfect welfare activity. I think that in this material world, association with devotees-even if it be for a moment-is the greatest treasure house for mankind."
ата а̄тйантикам̇ кшемам̇
пр̣ччха̄мо бхавато ’нагха̄х̣
сам̇са̄ре ’смин кшан̣а̄рдхо ’пи
сат-сан̇гах̣ ш́евадхир нр̣н̣а̄м
пр̣ччха̄мо бхавато ’нагха̄х̣
сам̇са̄ре ’смин кшан̣а̄рдхо ’пи
сат-сан̇гах̣ ш́евадхир нр̣н̣а̄м
«Мы просим тебя поведать, что приносит высшее благо человеку. Я полагаю, что в материальном мире общение с преданными, каким бы непродолжительным оно ни было, — это величайшая драгоценность для всего человечества».