'aṅghri-padma-sudhā'ya kahe 'kṛṣṇa-saṅgānanda'
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
Перевод
"The word 'aṅghri-padma-sudhā' means 'associating intimately with Kṛṣṇa.' One can attain such perfection only by spontaneous love of God. One cannot obtain Kṛṣṇa in Goloka Vṛndāvana simply by serving the Lord according to regulative principles.
ТЕКСТ 226
ТЕКСТ 226
‘ан̇гхри-падма-судха̄’йа кахе ‘кр̣шн̣а-сан̇га̄нанда’
видхи-ма̄рге на̄ па̄ийе врадже кр̣шн̣а-чандра
видхи-ма̄рге на̄ па̄ийе врадже кр̣шн̣а-чандра
Перевод
«Слово ‘ан̇гхри-падма-судха̄’ означает „близкое общение с Кришной“. Подобное совершенство можно обрести только благодаря спонтанной любви к Богу. Служения Господу в соответствии с заповедями писаний еще недостаточно, чтобы оказаться рядом с Кришной на Голоке Вриндаване».
'aṅghri-padma-sudhā'ya kahe 'kṛṣṇa-saṅgānanda'
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra
‘ан̇гхри-падма-судха̄’йа кахе ‘кр̣шн̣а-сан̇га̄нанда’
видхи-ма̄рге на̄ па̄ийе врадже кр̣шн̣а-чандра
видхи-ма̄рге на̄ па̄ийе врадже кр̣шн̣а-чандра
Перевод
"The word 'aṅghri-padma-sudhā' means 'associating intimately with Kṛṣṇa.' One can attain such perfection only by spontaneous love of God. One cannot obtain Kṛṣṇa in Goloka Vṛndāvana simply by serving the Lord according to regulative principles.
Перевод
«Слово ‘ан̇гхри-падма-судха̄’ означает „близкое общение с Кришной“. Подобное совершенство можно обрести только благодаря спонтанной любви к Богу. Служения Господу в соответствии с заповедями писаний еще недостаточно, чтобы оказаться рядом с Кришной на Голоке Вриндаване».