TEXT 226

'aṅghri-padma-sudhā'ya kahe 'kṛṣṇa-saṅgānanda'
vidhi-mārge nā pāiye vraje kṛṣṇa-candra

Перевод

"The word 'aṅghri-padma-sudhā' means 'associating intimately with Kṛṣṇa.' One can attain such perfection only by spontaneous love of God. One cannot obtain Kṛṣṇa in Goloka Vṛndāvana simply by serving the Lord according to regulative principles.

ТЕКСТ 226

‘ан̇гхри-падма-судха̄’йа кахе ‘кр̣шн̣а-сан̇га̄нанда’
видхи-ма̄рге на̄ па̄ийе врадже кр̣шн̣а-чандра

Перевод

«Слово ‘ан̇гхри-падма-судха̄’ означает „близкое общение с Кришной“. Подобное совершенство можно обрести только благодаря спонтанной любви к Богу. Служения Господу в соответствии с заповедями писаний еще недостаточно, чтобы оказаться рядом с Кришной на Голоке Вриндаване».