mahā-tejo-maya duṅhe kamala-nayana
duṅhāra bhāvāveśa, duṅhe--candra-vadana
duṅhāra bhāvāveśa, duṅhe--candra-vadana
Перевод
The devotees saw that both Lord Caitanya Mahāprabhu and Gopāla were brilliantly effulgent and had eyes like lotuses. They were both absorbed in ecstasy, and Their faces resembled full moons.
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 137
маха̄-теджо-майа дун̇хе камала-найана
дун̇ха̄ра бха̄ва̄веш́а, дун̇хе — чандра-вадана
дун̇ха̄ра бха̄ва̄веш́а, дун̇хе — чандра-вадана
Перевод
Преданные увидели, что и Господь Чайтанья Махапрабху, и Гопала излучают ослепительное сияние и что глаза Их напоминают лепестки лотоса. Они оба были охвачены экстазом, и лица обоих напоминали полную луну.
mahā-tejo-maya duṅhe kamala-nayana
duṅhāra bhāvāveśa, duṅhe--candra-vadana
duṅhāra bhāvāveśa, duṅhe--candra-vadana
маха̄-теджо-майа дун̇хе камала-найана
дун̇ха̄ра бха̄ва̄веш́а, дун̇хе — чандра-вадана
дун̇ха̄ра бха̄ва̄веш́а, дун̇хе — чандра-вадана
Перевод
The devotees saw that both Lord Caitanya Mahāprabhu and Gopāla were brilliantly effulgent and had eyes like lotuses. They were both absorbed in ecstasy, and Their faces resembled full moons.
Перевод
Преданные увидели, что и Господь Чайтанья Махапрабху, и Гопала излучают ослепительное сияние и что глаза Их напоминают лепестки лотоса. Они оба были охвачены экстазом, и лица обоих напоминали полную луну.