ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 90
экека дина экека гра̄ме ла-ила ма̄гин̃а̄
анна-кӯт̣а каре сабе харашита хан̃а̄
анна-кӯт̣а каре сабе харашита хан̃а̄
Перевод
Жители каждой деревни просили Мадхавендру Пури назначить им день, когда они тоже смогут провести церемонию аннакута. Таким образом в течение некоторого времени эта церемония проходила ежедневно.
ekeka dina ekeka grāme la-ila māgiñā
anna-kūṭa kare sabe haraṣita hañā
anna-kūṭa kare sabe haraṣita hañā
экека дина экека гра̄ме ла-ила ма̄гин̃а̄
анна-кӯт̣а каре сабе харашита хан̃а̄
анна-кӯт̣а каре сабе харашита хан̃а̄
Перевод
One village after another was pleased to beg Mādhavendra Purī to allot them one day to perform the Annakūṭa ceremony. Thus, day after day, the Annakūṭa ceremony was performed for some time.
Перевод
Жители каждой деревни просили Мадхавендру Пури назначить им день, когда они тоже смогут провести церемонию аннакута. Таким образом в течение некоторого времени эта церемония проходила ежедневно.