ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 127
ут̣хаха, пӯджа̄рӣ, кара два̄ра вимочана
кшӣра эка ра̄кхийа̄чхи саннйа̄си-ка̄ран̣а
кшӣра эка ра̄кхийа̄чхи саннйа̄си-ка̄ран̣а
Перевод
«О пуджари, пожалуйста, встань и отопри двери храма. Я приберег один горшочек сладкого риса для санньяси по имени Мадхавендра Пури».
uṭhaha, pūjārī, kara dvāra vimocana
kṣīra eka rākhiyāchi sannyāsi-kāraṇa
kṣīra eka rākhiyāchi sannyāsi-kāraṇa
ут̣хаха, пӯджа̄рӣ, кара два̄ра вимочана
кшӣра эка ра̄кхийа̄чхи саннйа̄си-ка̄ран̣а
кшӣра эка ра̄кхийа̄чхи саннйа̄си-ка̄ран̣а
Перевод
"O priest, please get up and open the door of the temple. I have kept one pot of sweet rice for the sannyāsī Mādhavendra Purī.
Перевод
«О пуджари, пожалуйста, встань и отопри двери храма. Я приберег один горшочек сладкого риса для санньяси по имени Мадхавендра Пури».