yasmai dātuṁ corayan kṣīra-bhāṇḍaṁ
gopīnāthaḥ kṣīra-corābhidho 'bhūt
śrī-gopālaḥ prādurāsīd vaśaḥ san
yat-premṇā taṁ mādhavendraṁ nato 'smi
gopīnāthaḥ kṣīra-corābhidho 'bhūt
śrī-gopālaḥ prādurāsīd vaśaḥ san
yat-premṇā taṁ mādhavendraṁ nato 'smi
Перевод
I offer my respectful obeisances unto Mādhavendra Purī, who was given a pot of sweet rice stolen by Śrī Gopīnātha, celebrated thereafter as Kṣīra-corā. Being pleased by Mādhavendra Purī's love, Śrī Gopāla, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.
Bhaktivinoda Ṭhākura annotates that this Gopāla Deity was originally installed by Vajra, the grandson of Kṛṣṇa. Mādhavendra Purī rediscovered Gopāla and established Him on top of Govardhana Hill. This Gopāla Deity is still situated at Nāthadvāra and is under the management of descendants of Vallabhācārya. The worship of the Deity is very luxurious, and one who goes there can purchase varieties of prasāda by paying a small price.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.1
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.1
йасмаи да̄тум̇ чорайан кшӣра-бха̄н̣д̣ам̇
гопӣна̄тхах̣ кшӣра-чора̄бхидхо ’бхӯт
ш́рӣ-гопа̄лах̣ пра̄дура̄сӣд ваш́ах̣ сан
йат-премн̣а̄ там̇ ма̄дхавендрам̇ нато ’сми
гопӣна̄тхах̣ кшӣра-чора̄бхидхо ’бхӯт
ш́рӣ-гопа̄лах̣ пра̄дура̄сӣд ваш́ах̣ сан
йат-премн̣а̄ там̇ ма̄дхавендрам̇ нато ’сми
Перевод
Я в почтении склоняюсь перед Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатха похитил горшок сладкого риса, после чего Его стали звать Кшира-чорой. Покоренный любовью Мадхавендры Пури, Шри Гопала, Божество с Говардханы, явил Себя взорам обычных людей.
По словам Бхактивиноды Тхакура, Божество Гопалы было первоначально установлено Ваджрой, правнуком Кришны. Впоследствии Мадхавендра Пури нашел Гопалу и установил Его на вершине холма Говардхана. Сейчас Божество Гопалы находится в Натхадваре, где о Нем заботятся потомки Валлабхачарьи. Поклонение Божеству в храме очень пышное, и любой паломник за небольшую плату может приобрести много разного прасада.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.1
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.1
yasmai dātuṁ corayan kṣīra-bhāṇḍaṁ
gopīnāthaḥ kṣīra-corābhidho 'bhūt
śrī-gopālaḥ prādurāsīd vaśaḥ san
yat-premṇā taṁ mādhavendraṁ nato 'smi
gopīnāthaḥ kṣīra-corābhidho 'bhūt
śrī-gopālaḥ prādurāsīd vaśaḥ san
yat-premṇā taṁ mādhavendraṁ nato 'smi
йасмаи да̄тум̇ чорайан кшӣра-бха̄н̣д̣ам̇
гопӣна̄тхах̣ кшӣра-чора̄бхидхо ’бхӯт
ш́рӣ-гопа̄лах̣ пра̄дура̄сӣд ваш́ах̣ сан
йат-премн̣а̄ там̇ ма̄дхавендрам̇ нато ’сми
гопӣна̄тхах̣ кшӣра-чора̄бхидхо ’бхӯт
ш́рӣ-гопа̄лах̣ пра̄дура̄сӣд ваш́ах̣ сан
йат-премн̣а̄ там̇ ма̄дхавендрам̇ нато ’сми
Перевод
I offer my respectful obeisances unto Mādhavendra Purī, who was given a pot of sweet rice stolen by Śrī Gopīnātha, celebrated thereafter as Kṣīra-corā. Being pleased by Mādhavendra Purī's love, Śrī Gopāla, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.
Перевод
Я в почтении склоняюсь перед Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатха похитил горшок сладкого риса, после чего Его стали звать Кшира-чорой. Покоренный любовью Мадхавендры Пури, Шри Гопала, Божество с Говардханы, явил Себя взорам обычных людей.
Комментарий
Комментарий
Bhaktivinoda Ṭhākura annotates that this Gopāla Deity was originally installed by Vajra, the grandson of Kṛṣṇa. Mādhavendra Purī rediscovered Gopāla and established Him on top of Govardhana Hill. This Gopāla Deity is still situated at Nāthadvāra and is under the management of descendants of Vallabhācārya. The worship of the Deity is very luxurious, and one who goes there can purchase varieties of prasāda by paying a small price.
По словам Бхактивиноды Тхакура, Божество Гопалы было первоначально установлено Ваджрой, правнуком Кришны. Впоследствии Мадхавендра Пури нашел Гопалу и установил Его на вершине холма Говардхана. Сейчас Божество Гопалы находится в Натхадваре, где о Нем заботятся потомки Валлабхачарьи. Поклонение Божеству в храме очень пышное, и любой паломник за небольшую плату может приобрести много разного прасада.