śrī-rūpa-sanātana-raghunātha-jīva-caraṇa,
śire dhari,-yāra karoṅ āśa
kṛṣṇa, līlāmṛtānvita, caitanya-caritāmṛta,
kahe kichu dīna kṛṣṇadāsa
śire dhari,-yāra karoṅ āśa
kṛṣṇa, līlāmṛtānvita, caitanya-caritāmṛta,
kahe kichu dīna kṛṣṇadāsa
Перевод
Taking the feet of Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrī Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī and Jīva Gosvāmī on my head, I always desire their mercy. Thus I, Kṛṣṇadāsa, humbly try to describe the nectar of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu, which are mixed with the pastimes of Lord Kṛṣṇa.
ТЕКСТ 281
ТЕКСТ 281
ш́рӣ-рӯпа-сана̄тана
рагхуна̄тха-джӣва-чаран̣а,
ш́ире дхари, — йа̄ра карон̇ а̄ш́а
кр̣шн̣а-лӣла̄мр̣та̄нвита,
чаитанйа-чарита̄мр̣та,
кахе кичху дӣна кр̣шн̣ада̄са
рагхуна̄тха-джӣва-чаран̣а,
ш́ире дхари, — йа̄ра карон̇ а̄ш́а
кр̣шн̣а-лӣла̄мр̣та̄нвита,
чаитанйа-чарита̄мр̣та,
кахе кичху дӣна кр̣шн̣ада̄са
Перевод
Водрузив лотосные стопы Шрилы Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, Рагхунатхи даса Госвами, Рагхунатхи Бхатты Госвами и Дживы Госвами себе на голову, я всегда жду их милости. Так я, Кришнадас, смиренно пытаюсь передать читателю нектар игр Шри Чайтаньи Махапрабху, смешанных с играми Господа Кришны.
śrī-rūpa-sanātana-raghunātha-jīva-caraṇa,
śire dhari,-yāra karoṅ āśa
kṛṣṇa, līlāmṛtānvita, caitanya-caritāmṛta,
kahe kichu dīna kṛṣṇadāsa
śire dhari,-yāra karoṅ āśa
kṛṣṇa, līlāmṛtānvita, caitanya-caritāmṛta,
kahe kichu dīna kṛṣṇadāsa
ш́рӣ-рӯпа-сана̄тана
рагхуна̄тха-джӣва-чаран̣а,
ш́ире дхари, — йа̄ра карон̇ а̄ш́а
кр̣шн̣а-лӣла̄мр̣та̄нвита,
чаитанйа-чарита̄мр̣та,
кахе кичху дӣна кр̣шн̣ада̄са
рагхуна̄тха-джӣва-чаран̣а,
ш́ире дхари, — йа̄ра карон̇ а̄ш́а
кр̣шн̣а-лӣла̄мр̣та̄нвита,
чаитанйа-чарита̄мр̣та,
кахе кичху дӣна кр̣шн̣ада̄са
Перевод
Taking the feet of Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrī Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī and Jīva Gosvāmī on my head, I always desire their mercy. Thus I, Kṛṣṇadāsa, humbly try to describe the nectar of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu, which are mixed with the pastimes of Lord Kṛṣṇa.
Перевод
Водрузив лотосные стопы Шрилы Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, Рагхунатхи даса Госвами, Рагхунатхи Бхатты Госвами и Дживы Госвами себе на голову, я всегда жду их милости. Так я, Кришнадас, смиренно пытаюсь передать читателю нектар игр Шри Чайтаньи Махапрабху, смешанных с играми Господа Кришны.