ei amṛta anukṣaṇa, sādhu mahānta-megha-gaṇa,
viśvodyāne kare variṣaṇa
tāte phale amṛta-phala, bhakta khāya nirantara,
tāra śeṣe jīye jaga-jana
viśvodyāne kare variṣaṇa
tāte phale amṛta-phala, bhakta khāya nirantara,
tāra śeṣe jīye jaga-jana
Перевод
The devotees who have taken shelter of the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu take the responsibility for distributing nectarean devotional service all over the world. They are like clouds pouring water on the ground that nourishes the fruit of love of Godhead in this world. The devotees eat that fruit to their hearts' content, and whatever remnants they leave are eaten by the general populace. Thus they live happily.
ТЕКСТ 276
ТЕКСТ 276
эи амр̣та анукшан̣а,
са̄дху маха̄нта-мегха-ган̣а,
виш́водйа̄не каре варишан̣а
та̄те пхале амр̣та-пхала,
бхакта кха̄йа нирантара,
та̄ра ш́еше джӣйе джага-джана
са̄дху маха̄нта-мегха-ган̣а,
виш́водйа̄не каре варишан̣а
та̄те пхале амр̣та-пхала,
бхакта кха̄йа нирантара,
та̄ра ш́еше джӣйе джага-джана
Перевод
Преданные, нашедшие прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, берут на себя ответственность за распространение нектара преданного служения по всему миру. Они подобны облакам, проливающим на землю дождь, который питает в этом мире плоды любви к Богу. Преданные наедаются досыта, а после них остатки плодов достаются обычным людям. Так все живут счастливо и мирно.
ei amṛta anukṣaṇa, sādhu mahānta-megha-gaṇa,
viśvodyāne kare variṣaṇa
tāte phale amṛta-phala, bhakta khāya nirantara,
tāra śeṣe jīye jaga-jana
viśvodyāne kare variṣaṇa
tāte phale amṛta-phala, bhakta khāya nirantara,
tāra śeṣe jīye jaga-jana
эи амр̣та анукшан̣а,
са̄дху маха̄нта-мегха-ган̣а,
виш́водйа̄не каре варишан̣а
та̄те пхале амр̣та-пхала,
бхакта кха̄йа нирантара,
та̄ра ш́еше джӣйе джага-джана
са̄дху маха̄нта-мегха-ган̣а,
виш́водйа̄не каре варишан̣а
та̄те пхале амр̣та-пхала,
бхакта кха̄йа нирантара,
та̄ра ш́еше джӣйе джага-джана
Перевод
The devotees who have taken shelter of the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu take the responsibility for distributing nectarean devotional service all over the world. They are like clouds pouring water on the ground that nourishes the fruit of love of Godhead in this world. The devotees eat that fruit to their hearts' content, and whatever remnants they leave are eaten by the general populace. Thus they live happily.
Перевод
Преданные, нашедшие прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, берут на себя ответственность за распространение нектара преданного служения по всему миру. Они подобны облакам, проливающим на землю дождь, который питает в этом мире плоды любви к Богу. Преданные наедаются досыта, а после них остатки плодов достаются обычным людям. Так все живут счастливо и мирно.