'ātmā'-śabde kahe 'kṣetrajña jīva'-lakṣaṇa
brahmādi kīṭa-paryanta--tāṅra śaktite gaṇana
brahmādi kīṭa-paryanta--tāṅra śaktite gaṇana
Перевод
"The word ātmā also refers to the living entity who knows about his body. That is another symptom. From Lord Brahmā down to the insignificant ant, everyone is counted as the marginal potency of the Lord.
ТЕКСТ 307
ТЕКСТ 307
‘а̄тма̄’-ш́абде кахе ‘кшетраджн̃а джӣва’-лакшан̣а
брахма̄ди кӣт̣а-парйанта — та̄н̇ра ш́актите ган̣ана
брахма̄ди кӣт̣а-парйанта — та̄н̇ра ш́актите ган̣ана
Перевод
«Словом а̄тма̄ также обозначают живое существо, сознающее свое тело. Это еще один признак. От Господа Брахмы до ничтожного муравья — все относятся к пограничной энергии Господа».
'ātmā'-śabde kahe 'kṣetrajña jīva'-lakṣaṇa
brahmādi kīṭa-paryanta--tāṅra śaktite gaṇana
brahmādi kīṭa-paryanta--tāṅra śaktite gaṇana
‘а̄тма̄’-ш́абде кахе ‘кшетраджн̃а джӣва’-лакшан̣а
брахма̄ди кӣт̣а-парйанта — та̄н̇ра ш́актите ган̣ана
брахма̄ди кӣт̣а-парйанта — та̄н̇ра ш́актите ган̣ана
Перевод
"The word ātmā also refers to the living entity who knows about his body. That is another symptom. From Lord Brahmā down to the insignificant ant, everyone is counted as the marginal potency of the Lord.
Перевод
«Словом а̄тма̄ также обозначают живое существо, сознающее свое тело. Это еще один признак. От Господа Брахмы до ничтожного муравья — все относятся к пограничной энергии Господа».