TEXT 301

'ātmārāmāś ca' samuccaye kahiye ca-kāra
'munayaś ca' bhakti kare,--ei artha tāra

Перевод

"After fifty-eight times uttering the word ātmārāmāḥ and taking ca in a sense of aggregation, one may add the word munayaḥ. That will mean that they also render devotional service to Lord Kṛṣṇa. In this way there are fifty-nine meanings.

ТЕКСТ 301

‘а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча’ самуччайе кахийе ча-ка̄ра
‘мунайаш́ ча’ бхакти каре, — эи артха та̄ра

Перевод

«Мы повторили слово а̄тма̄ра̄ма пятьдесят восемь раз и воспользовались словом ча для обозначения совокупности. Теперь можно прибавить сюда слово мунайах̣. Смысл в этом случае будет такой: „Великие мудрецы тоже преданно служат Господу Кришне“. Так получилось пятьдесят девять толкований».