āmi tomāya bahu anna pāṭhāimu dine
sei anna labe, yata khāo dui-jane"
sei anna labe, yata khāo dui-jane"
Перевод
"Nārada Muni continued, 'I shall send sufficient food to you both every day. You can take as much food as you want.'
When a person takes to Kṛṣṇa consciousness, there is no need to care for material necessities. Kṛṣṇa says that He personally carries all the necessities to His devotees.
ananyāś cintayanto māṁ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
yoga-kṣemaṁ vahāmy aham
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
yoga-kṣemaṁ vahāmy aham
"Those who worship Me with love and devotion, meditating on My transcendental form-to them I carry what they lack and preserve what they have." (Bg. 9.22) Why should one be anxious about the necessities of life? The principle should be that one should not want more than what is absolutely necessary. Nārada Muni advises the hunter to accept only what is absolutely necessary for him and his wife. The devotee should always be alert to consume only those things that he absolutely requires and not create unnecessary needs.
ТЕКСТ 262
ТЕКСТ 262
а̄ми тома̄йа баху анна па̄т̣ха̄иму дине
сеи анна лабе, йата кха̄о дуи-джане’’
сеи анна лабе, йата кха̄о дуи-джане’’
Перевод
«Нарада Муни продолжал: „Каждый день я буду посылать тебе и твоей жене продукты в достаточном количестве. Можете брать столько, сколько вам необходимо“».
Когда человек практикует сознание Кришны, ему не надо беспокоиться об удовлетворении материальных потребностей. Кришна говорит: йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам — «Я лично удовлетворяю все потребности Своих преданных». Зачем же беспокоиться о хлебе насущном? Нашим принципом должен стать отказ от всех излишеств. Нарада Муни советует охотнику оставлять себе и жене лишь то, что абсолютно необходимо. Преданный должен всегда следить за тем, чтобы брать только то, без чего невозможно прожить, и не создавать искусственных потребностей.
āmi tomāya bahu anna pāṭhāimu dine
sei anna labe, yata khāo dui-jane"
sei anna labe, yata khāo dui-jane"
а̄ми тома̄йа баху анна па̄т̣ха̄иму дине
сеи анна лабе, йата кха̄о дуи-джане’’
сеи анна лабе, йата кха̄о дуи-джане’’
Перевод
"Nārada Muni continued, 'I shall send sufficient food to you both every day. You can take as much food as you want.'
Перевод
«Нарада Муни продолжал: „Каждый день я буду посылать тебе и твоей жене продукты в достаточном количестве. Можете брать столько, сколько вам необходимо“».
Комментарий
Комментарий
When a person takes to Kṛṣṇa consciousness, there is no need to care for material necessities. Kṛṣṇa says that He personally carries all the necessities to His devotees.
Когда человек практикует сознание Кришны, ему не надо беспокоиться об удовлетворении материальных потребностей. Кришна говорит: йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам — «Я лично удовлетворяю все потребности Своих преданных». Зачем же беспокоиться о хлебе насущном? Нашим принципом должен стать отказ от всех излишеств. Нарада Муни советует охотнику оставлять себе и жене лишь то, что абсолютно необходимо. Преданный должен всегда следить за тем, чтобы брать только то, без чего невозможно прожить, и не создавать искусственных потребностей.
ananyāś cintayanto māṁ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
yoga-kṣemaṁ vahāmy aham
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
yoga-kṣemaṁ vahāmy aham
"Those who worship Me with love and devotion, meditating on My transcendental form-to them I carry what they lack and preserve what they have." (Bg. 9.22) Why should one be anxious about the necessities of life? The principle should be that one should not want more than what is absolutely necessary. Nārada Muni advises the hunter to accept only what is absolutely necessary for him and his wife. The devotee should always be alert to consume only those things that he absolutely requires and not create unnecessary needs.