TEXTS 106-107

TEXTS 106-107

adveṣṭā sarva-bhūtānāṁ
maitraḥ karuṇa eva ca
nirmamo nirahaṅkāraḥ
sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī
santuṣṭaḥ satataṁ yogī
yatātmā dṛḍha-niścayaḥ
mayy arpita-mano-buddhir
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

Перевод

" 'One who is not envious but who is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor, who is free from false ego, equal in both happiness and distress, always satisfied, forgiving and self-controlled, who is engaged in devotional service with determination and whose mind and intelligence are dedicated to Me-he is very dear to Me.

Комментарий

One should not be jealous of members of other castes or nations. It is not that only Indians or brāhmaṇas can become Vaiṣṇavas. Anyone can become a Vaiṣṇava. Therefore one should recognize that the bhakti cult must be spread all over the world. That is real adveṣṭā. Moreover, the word maitraḥ, friendly, indicates that one who is able to preach the bhakti cult all over the world should be equally friendly to everyone. These two and the following six verses were spoken by Śrī Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā (12.13-20).