tavāsmīti vadan vācā
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ
Перевод
" 'One whose body is fully surrendered takes shelter at the holy place where Kṛṣṇa had His pastimes, and he prays to the Lord, "My Lord, I am Yours." Understanding this with his mind, he enjoys spiritual bliss.
These last two verses appear in the Hari-bhakti-vilāsa (11.417,418).
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 101
тава̄смӣти вадан ва̄ча̄
татхаива манаса̄ видан
тат-стха̄нам а̄ш́ритас танва̄
модате ш́аран̣а̄гатах̣
татхаива манаса̄ видан
тат-стха̄нам а̄ш́ритас танва̄
модате ш́аран̣а̄гатах̣
Перевод
„Тот, кто посвятил свое тело Богу, находит прибежище в святом месте, где Кришна являл Свои игры, и молится Господу так: „Мой Господь, я Твой“. Настроив так свой ум, он наслаждается духовным блаженством“.
Последние два стиха приводятся в «Хари-бхакти-виласе» (11.417–418).
tavāsmīti vadan vācā
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ
tathaiva manasā vidan
tat-sthānam āśritas tanvā
modate śaraṇāgataḥ
тава̄смӣти вадан ва̄ча̄
татхаива манаса̄ видан
тат-стха̄нам а̄ш́ритас танва̄
модате ш́аран̣а̄гатах̣
татхаива манаса̄ видан
тат-стха̄нам а̄ш́ритас танва̄
модате ш́аран̣а̄гатах̣
Перевод
" 'One whose body is fully surrendered takes shelter at the holy place where Kṛṣṇa had His pastimes, and he prays to the Lord, "My Lord, I am Yours." Understanding this with his mind, he enjoys spiritual bliss.
Перевод
„Тот, кто посвятил свое тело Богу, находит прибежище в святом месте, где Кришна являл Свои игры, и молится Господу так: „Мой Господь, я Твой“. Настроив так свой ум, он наслаждается духовным блаженством“.
Комментарий
Комментарий
These last two verses appear in the Hari-bhakti-vilāsa (11.417,418).
Последние два стиха приводятся в «Хари-бхакти-виласе» (11.417–418).