brahmā, viṣṇu, hara,--ei sṛṣṭyādi-īśvara
tine ājñākārī kṛṣṇera, kṛṣṇa--adhīśvara
tine ājñākārī kṛṣṇera, kṛṣṇa--adhīśvara
Перевод
"The primary predominating deities of this material creation are Lord Brahmā, Lord Śiva and Lord Viṣṇu. Nonetheless, they simply carry out the orders of Lord Kṛṣṇa, who is master of them all.
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 36
брахма̄, вишн̣у, хара, — эи ср̣шт̣йа̄ди-ӣш́вара
тине а̄джн̃а̄ка̄рӣ кр̣шн̣ера, кр̣шн̣а — адхӣш́вара
тине а̄джн̃а̄ка̄рӣ кр̣шн̣ера, кр̣шн̣а — адхӣш́вара
Перевод
«Господь Брахма, Господь Шива и Господь Вишну — главные управляющие божества материального мира. Но и они лишь исполняют волю Господа Кришны, своего господина и повелителя».
brahmā, viṣṇu, hara,--ei sṛṣṭyādi-īśvara
tine ājñākārī kṛṣṇera, kṛṣṇa--adhīśvara
tine ājñākārī kṛṣṇera, kṛṣṇa--adhīśvara
брахма̄, вишн̣у, хара, — эи ср̣шт̣йа̄ди-ӣш́вара
тине а̄джн̃а̄ка̄рӣ кр̣шн̣ера, кр̣шн̣а — адхӣш́вара
тине а̄джн̃а̄ка̄рӣ кр̣шн̣ера, кр̣шн̣а — адхӣш́вара
Перевод
"The primary predominating deities of this material creation are Lord Brahmā, Lord Śiva and Lord Viṣṇu. Nonetheless, they simply carry out the orders of Lord Kṛṣṇa, who is master of them all.
Перевод
«Господь Брахма, Господь Шива и Господь Вишну — главные управляющие божества материального мира. Но и они лишь исполняют волю Господа Кришны, своего господина и повелителя».