TEXT 126

sakhī he, kṛṣṇa-mukha--dvija-rāja-rāja
kṛṣṇa-vapu-siṁhāsane, vasi' rājya-śāsane,
kare saṅge candrera samāja

Перевод

"The face of Kṛṣṇa is the king of all moons, and the body of Kṛṣṇa is the throne. Thus the king governs a society of moons.
The entire face is called the king of moons. The mouth is another moon, the left cheek is a moon, and the right cheek is a moon. The spots of sandalwood pulp on Kṛṣṇa's face are also considered different moons, and His fingernails and toenails are also different moons. His forehead is considered a half moon, His face is considered the king of moons, and His body is considered the throne. All the other candras (moons) are considered to be subordinate moons.

ТЕКСТ 126

сакхи хе, кр̣шн̣а-мукха — двиджа-ра̄джа-ра̄джа
кр̣шн̣а-вапу-сим̇ха̄сане,

васи’ ра̄джйа-ш́а̄сане,
каре сан̇ге чандрера сама̄джа

Перевод

«Лицо Кришны — царь всех лун, а тело Кришны — трон. Так царь правит скоплением лун».
Считается, что лицо Кришны — это царь лун, а Его тело — трон. Все остальные чандры, луны, — подданные Его лица. Его левая щека — это луна, и Его правая щека — луна. Его лоб считается полумесяцем, а пятнышко сандаловой пасты у Него на лбу — полной луной. Ногти на пальцах Его рук и ног — тоже луны.