ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 29
бхӯн̃а̄ ха̄си’ кахе, — “а̄ми джа̄нийа̄чхи пахиле
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале
Перевод
Улыбнувшись, землевладелец ответил: «Я знал, что у твоего слуги есть восемь золотых, еще до того, как ты предложил их мне».
bhūñā hāsi' kahe,--"āmi jāniyāchi pahile
asta mohara haya tomāra sevaka-āṅcale
asta mohara haya tomāra sevaka-āṅcale
бхӯн̃а̄ ха̄си’ кахе, — “а̄ми джа̄нийа̄чхи пахиле
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале
Перевод
Smiling, the landlord said, "Before you offered them, I already knew that there were eight gold coins in your servant's possession.
Перевод
Улыбнувшись, землевладелец ответил: «Я знал, что у твоего слуги есть восемь золотых, еще до того, как ты предложил их мне».