iṅhā-sabāra pṛthak vaikuṇṭha--paravyoma-dhāme
pūrvādi aṣṭa-dike tina tina krame
pūrvādi aṣṭa-dike tina tina krame
Перевод
"All these forms preside over different Vaikuṇṭha planets in the spiritual world, beginning from the east in consecutive order. In each of eight directions, there are three different forms.
ТЕКСТ 211
ТЕКСТ 211
ин̇ха̄-саба̄ра пр̣тхак ваикун̣т̣ха — паравйома-дха̄ме
пӯрва̄ди ашт̣а-дике тина тина краме
пӯрва̄ди ашт̣а-дике тина тина краме
Перевод
«Все эти формы Господа правят на различных Вайкунтхах, планетах духовного мира. На каждом из восьми направлений, начиная с востока, есть три разных проявления Господа».
iṅhā-sabāra pṛthak vaikuṇṭha--paravyoma-dhāme
pūrvādi aṣṭa-dike tina tina krame
pūrvādi aṣṭa-dike tina tina krame
ин̇ха̄-саба̄ра пр̣тхак ваикун̣т̣ха — паравйома-дха̄ме
пӯрва̄ди ашт̣а-дике тина тина краме
пӯрва̄ди ашт̣а-дике тина тина краме
Перевод
"All these forms preside over different Vaikuṇṭha planets in the spiritual world, beginning from the east in consecutive order. In each of eight directions, there are three different forms.
Перевод
«Все эти формы Господа правят на различных Вайкунтхах, планетах духовного мира. На каждом из восьми направлений, начиная с востока, есть три разных проявления Господа».