acirād eva sarvārthaḥ
sidhyaty eṣām abhīpsitaḥ
sad-dharmasyāvabodhāya
yeṣāṁ nirbandhinī matiḥ
sidhyaty eṣām abhīpsitaḥ
sad-dharmasyāvabodhāya
yeṣāṁ nirbandhinī matiḥ
Перевод
" 'Those who are anxious to awaken their spiritual consciousness, who have unflinching intelligence and who are not deviated, certainly attain the desired goal.'
This verse, quoted from the Nāradīya Purāṇa, is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.103).
ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 106
ачира̄д эва сарва̄ртхах̣
сидхйатй эша̄м абхӣпситах̣
сад-дхармасйа̄вабодха̄йа
йеша̄м̇ нирбандхинӣ матих̣
сидхйатй эша̄м абхӣпситах̣
сад-дхармасйа̄вабодха̄йа
йеша̄м̇ нирбандхинӣ матих̣
Перевод
„Те, кто жаждет пробудить в себе духовное сознание и чей разум исполнен непоколебимой решимости, без сомнения, очень быстро достигают желанной цели жизни“.
Эта цитата из «Нарадия-пураны» вошла в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.103).
acirād eva sarvārthaḥ
sidhyaty eṣām abhīpsitaḥ
sad-dharmasyāvabodhāya
yeṣāṁ nirbandhinī matiḥ
sidhyaty eṣām abhīpsitaḥ
sad-dharmasyāvabodhāya
yeṣāṁ nirbandhinī matiḥ
ачира̄д эва сарва̄ртхах̣
сидхйатй эша̄м абхӣпситах̣
сад-дхармасйа̄вабодха̄йа
йеша̄м̇ нирбандхинӣ матих̣
сидхйатй эша̄м абхӣпситах̣
сад-дхармасйа̄вабодха̄йа
йеша̄м̇ нирбандхинӣ матих̣
Перевод
" 'Those who are anxious to awaken their spiritual consciousness, who have unflinching intelligence and who are not deviated, certainly attain the desired goal.'
Перевод
„Те, кто жаждет пробудить в себе духовное сознание и чей разум исполнен непоколебимой решимости, без сомнения, очень быстро достигают желанной цели жизни“.
Комментарий
Комментарий
This verse, quoted from the Nāradīya Purāṇa, is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.103).
Эта цитата из «Нарадия-пураны» вошла в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.103).