ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 127
“аникета дун̇хе, ване йата вр̣кша-ган̣а
эка эка вр̣кшера тале эка эка ра̄три ш́айана
эка эка вр̣кшера тале эка эка ра̄три ш́айана
Перевод
«У братьев нет никакого постоянного места жительства. Они живут под деревьями — одну ночь под одним деревом, а следующую ночь под другим».
"aniketa duṅhe, vane yata vṛkṣa-gaṇa
eka eka vṛkṣera tale eka eka rātri śayana
eka eka vṛkṣera tale eka eka rātri śayana
“аникета дун̇хе, ване йата вр̣кша-ган̣а
эка эка вр̣кшера тале эка эка ра̄три ш́айана
эка эка вр̣кшера тале эка эка ра̄три ш́айана
Перевод
"The brothers actually have no fixed residence. They reside beneath trees-one night under one tree and the next night under another.
Перевод
«У братьев нет никакого постоянного места жительства. Они живут под деревьями — одну ночь под одним деревом, а следующую ночь под другим».