ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 106
наука̄те ка̄лӣйа-джн̃а̄на, дӣпе ратна-джн̃а̄не!
джа̄лийа̄ре мӯд̣ха-лока ‘кр̣шн̣а’ кари’ ма̄не!
джа̄лийа̄ре мӯд̣ха-лока ‘кр̣шн̣а’ кари’ ма̄не!
Перевод
«Эти невежды принимают лодку за змея Калию, а факел — за драгоценные камни на змеиных головах. Рыбака же они принимают за Кришну».
naukāte kālīya-jñāna, dīpe ratna-jñāne!
jāliyāre mūḍha-loka 'kṛṣṇa' kari' māne!
jāliyāre mūḍha-loka 'kṛṣṇa' kari' māne!
наука̄те ка̄лӣйа-джн̃а̄на, дӣпе ратна-джн̃а̄не!
джа̄лийа̄ре мӯд̣ха-лока ‘кр̣шн̣а’ кари’ ма̄не!
джа̄лийа̄ре мӯд̣ха-лока ‘кр̣шн̣а’ кари’ ма̄не!
Перевод
"These fools think that the boat is the Kālīya serpent and the torchlight the jewels on his hoods. People also mistake the fisherman to be Kṛṣṇa.
Перевод
«Эти невежды принимают лодку за змея Калию, а факел — за драгоценные камни на змеиных головах. Рыбака же они принимают за Кришну».