tathāpi purī dekhi' tāṅra 'vaiṣṇava,-ācāra
'śiṣya' kari' tāṅra bhikṣā kaila aṅgīkāra
'śiṣya' kari' tāṅra bhikṣā kaila aṅgīkāra
Перевод
Although the brāhmaṇa belonged to the Sanoḍiyā community, Śrīla Mādhavendra Purī saw that he behaved like a Vaiṣṇava and therefore accepted him as his disciple. The food he cooked was also accepted by Mādhavendra Purī.
ТЕКСТ 180
ТЕКСТ 180
татха̄пи пурӣ декхи’ та̄н̇ра ‘ваишн̣ава’-а̄ча̄ра
‘ш́ишйа’ кари’ та̄н̇ра бхикша̄ каила ан̇гӣка̄ра
‘ш́ишйа’ кари’ та̄н̇ра бхикша̄ каила ан̇гӣка̄ра
Перевод
Хотя брахман происходил из общины санория, Шрила Мадхавендра Пури видел, что тот ведет себя как вайшнав, и потому принял его в ученики. Он также съел приготовленный брахманом обед.
tathāpi purī dekhi' tāṅra 'vaiṣṇava,-ācāra
'śiṣya' kari' tāṅra bhikṣā kaila aṅgīkāra
'śiṣya' kari' tāṅra bhikṣā kaila aṅgīkāra
татха̄пи пурӣ декхи’ та̄н̇ра ‘ваишн̣ава’-а̄ча̄ра
‘ш́ишйа’ кари’ та̄н̇ра бхикша̄ каила ан̇гӣка̄ра
‘ш́ишйа’ кари’ та̄н̇ра бхикша̄ каила ан̇гӣка̄ра
Перевод
Although the brāhmaṇa belonged to the Sanoḍiyā community, Śrīla Mādhavendra Purī saw that he behaved like a Vaiṣṇava and therefore accepted him as his disciple. The food he cooked was also accepted by Mādhavendra Purī.
Перевод
Хотя брахман происходил из общины санория, Шрила Мадхавендра Пури видел, что тот ведет себя как вайшнав, и потому принял его в ученики. Он также съел приготовленный брахманом обед.