ataeva 'kṛṣṇa-nāma' nā āise tāra mukhe
māyāvādi-gaṇa yāte mahā bahirmukhe
māyāvādi-gaṇa yāte mahā bahirmukhe
Перевод
"Because the Māyāvādīs are great offenders and atheistic philosophers, the holy name of Kṛṣṇa does not come from their mouths.
Because they are constantly blaspheming the Supreme Personality of Godhead by saying that He has no head, hands or legs, Māyāvādī philosophers remain offenders for many, many births, even though they have partially realized Brahman. However, if such impersonalists are not offenders at the lotus feet of the Lord, they immediately become devotees in the association of a devotee. In other words, if an impersonalist is not an offender, he can become a devotee if he gets a chance to associate with other devotees. If he is an offender, he cannot be converted even by the association of the Supreme Personality of Godhead. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu was very much afraid of this Māyāvādī offender; therefore He spoke as follows.
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 143
атаэва ‘кр̣шн̣а-на̄ма’ на̄ а̄исе та̄ра мукхе
ма̄йа̄ва̄ди-ган̣а йа̄те маха̄ бахирмукхе
ма̄йа̄ва̄ди-ган̣а йа̄те маха̄ бахирмукхе
Перевод
«Будучи закоренелыми атеистами, майявади поносят Бога, поэтому святое имя Кришны никогда не исходит из их уст».
Философы-майявади все время поносят Бога, говоря, что у Него нет головы, рук и ног. Поэтому на протяжении уже многих жизней философы-майявади остаются богохульниками, хотя частично они и познали Брахман. Однако если имперсоналисты не наносят оскорблений лотосным стопам Господа, то благодаря встрече с преданным они сами могут стать преданными. Иными словами, имперсоналист, который не оскорблял Господа, может стать преданным, если ему посчастливится повстречать вайшнавов. А если он богохульник, то его не изменит даже встреча с Самим Господом. Шри Кришна Чайтанья Махапрабху очень остерегался таких оскорбителей-майявади и потому произнес следующий стих.
ataeva 'kṛṣṇa-nāma' nā āise tāra mukhe
māyāvādi-gaṇa yāte mahā bahirmukhe
māyāvādi-gaṇa yāte mahā bahirmukhe
атаэва ‘кр̣шн̣а-на̄ма’ на̄ а̄исе та̄ра мукхе
ма̄йа̄ва̄ди-ган̣а йа̄те маха̄ бахирмукхе
ма̄йа̄ва̄ди-ган̣а йа̄те маха̄ бахирмукхе
Перевод
"Because the Māyāvādīs are great offenders and atheistic philosophers, the holy name of Kṛṣṇa does not come from their mouths.
Перевод
«Будучи закоренелыми атеистами, майявади поносят Бога, поэтому святое имя Кришны никогда не исходит из их уст».
Комментарий
Комментарий
Because they are constantly blaspheming the Supreme Personality of Godhead by saying that He has no head, hands or legs, Māyāvādī philosophers remain offenders for many, many births, even though they have partially realized Brahman. However, if such impersonalists are not offenders at the lotus feet of the Lord, they immediately become devotees in the association of a devotee. In other words, if an impersonalist is not an offender, he can become a devotee if he gets a chance to associate with other devotees. If he is an offender, he cannot be converted even by the association of the Supreme Personality of Godhead. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu was very much afraid of this Māyāvādī offender; therefore He spoke as follows.
Философы-майявади все время поносят Бога, говоря, что у Него нет головы, рук и ног. Поэтому на протяжении уже многих жизней философы-майявади остаются богохульниками, хотя частично они и познали Брахман. Однако если имперсоналисты не наносят оскорблений лотосным стопам Господа, то благодаря встрече с преданным они сами могут стать преданными. Иными словами, имперсоналист, который не оскорблял Господа, может стать преданным, если ему посчастливится повстречать вайшнавов. А если он богохульник, то его не изменит даже встреча с Самим Господом. Шри Кришна Чайтанья Махапрабху очень остерегался таких оскорбителей-майявади и потому произнес следующий стих.