lakṣmī jini' guṇa yāhāṅ lakṣmīra samāja
kṛṣṇa-vaṁśī kare yāhāṅ priya-sakhī-kāya
kṛṣṇa-vaṁśī kare yāhāṅ priya-sakhī-kāya
Перевод
"The gopīs there are also goddesses of fortune, and they surpass the goddess of fortune who abides in Vaikuṇṭha. In Vṛndāvana, Lord Kṛṣṇa is always playing His transcendental flute, which is His dear companion.
ТЕКСТ 226
ТЕКСТ 226
лакшмӣ джини’ гун̣а йа̄ха̄н̇ лакшмӣра сама̄джа
кр̣шн̣а-вам̇ш́ӣ каре йа̄ха̄н̇ прийа-сакхӣ-ка̄йа
кр̣шн̣а-вам̇ш́ӣ каре йа̄ха̄н̇ прийа-сакхӣ-ка̄йа
Перевод
«Гопи Вриндавана — это тоже богини процветания, однако они превосходят богиню процветания, обитающую на Вайкунтхе. Во Вриндаване Господь Кришна не разлучается со Своей любимой трансцендентной флейтой и всегда играет на ней».
lakṣmī jini' guṇa yāhāṅ lakṣmīra samāja
kṛṣṇa-vaṁśī kare yāhāṅ priya-sakhī-kāya
kṛṣṇa-vaṁśī kare yāhāṅ priya-sakhī-kāya
лакшмӣ джини’ гун̣а йа̄ха̄н̇ лакшмӣра сама̄джа
кр̣шн̣а-вам̇ш́ӣ каре йа̄ха̄н̇ прийа-сакхӣ-ка̄йа
кр̣шн̣а-вам̇ш́ӣ каре йа̄ха̄н̇ прийа-сакхӣ-ка̄йа
Перевод
"The gopīs there are also goddesses of fortune, and they surpass the goddess of fortune who abides in Vaikuṇṭha. In Vṛndāvana, Lord Kṛṣṇa is always playing His transcendental flute, which is His dear companion.
Перевод
«Гопи Вриндавана — это тоже богини процветания, однако они превосходят богиню процветания, обитающую на Вайкунтхе. Во Вриндаване Господь Кришна не разлучается со Своей любимой трансцендентной флейтой и всегда играет на ней».