ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 127
татха̄пи а̄ма̄ра мана харе вр̣нда̄вана
вр̣нда̄ване удайа кара̄о а̄пана-чаран̣а
вр̣нда̄ване удайа кара̄о а̄пана-чаран̣а
Перевод
«Но хотя Мы те же, Мой ум все-таки зовет Меня во Вриндаван. Мне хотелось бы, чтобы Твои лотосные стопы снова освятили землю Вриндавана».
tathāpi āmāra mana hare vṛndāvana
vṛndāvane udaya karāo āpana-caraṇa
vṛndāvane udaya karāo āpana-caraṇa
татха̄пи а̄ма̄ра мана харе вр̣нда̄вана
вр̣нда̄ване удайа кара̄о а̄пана-чаран̣а
вр̣нда̄ване удайа кара̄о а̄пана-чаран̣а
Перевод
"Although We are both the same, My mind is still attracted to Vṛndāvana-dhāma. I wish that You will please again appear with Your lotus feet in Vṛndāvana.
Перевод
«Но хотя Мы те же, Мой ум все-таки зовет Меня во Вриндаван. Мне хотелось бы, чтобы Твои лотосные стопы снова освятили землю Вриндавана».