tāra duḥkha dekhi' tāra sevakādi-gaṇa
tomāre jānāila,--yāte 'ananya-śaraṇa'
tomāre jānāila,--yāte 'ananya-śaraṇa'
Перевод
"It is not Gopīnātha who sent all those men so that You would release him from his plight. Rather, his friends and servants, seeing his distressed condition, informed You because they all knew that Gopīnātha is a soul surrendered unto You.
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 74
та̄ра дух̣кха декхи’ та̄ра севака̄ди-ган̣а
тома̄ре джа̄на̄ила, — йа̄те ‘ананйа-ш́аран̣а’
тома̄ре джа̄на̄ила, — йа̄те ‘ананйа-ш́аран̣а’
Перевод
«Гопинатха не посылал к Тебе людей с просьбами о спасении. Это его друзья и слуги, увидев, в какую беду он попал, сами решили сообщить Тебе, зная, что у него нет иного прибежища, кроме Тебя».
tāra duḥkha dekhi' tāra sevakādi-gaṇa
tomāre jānāila,--yāte 'ananya-śaraṇa'
tomāre jānāila,--yāte 'ananya-śaraṇa'
та̄ра дух̣кха декхи’ та̄ра севака̄ди-ган̣а
тома̄ре джа̄на̄ила, — йа̄те ‘ананйа-ш́аран̣а’
тома̄ре джа̄на̄ила, — йа̄те ‘ананйа-ш́аран̣а’
Перевод
"It is not Gopīnātha who sent all those men so that You would release him from his plight. Rather, his friends and servants, seeing his distressed condition, informed You because they all knew that Gopīnātha is a soul surrendered unto You.
Перевод
«Гопинатха не посылал к Тебе людей с просьбами о спасении. Это его друзья и слуги, увидев, в какую беду он попал, сами решили сообщить Тебе, зная, что у него нет иного прибежища, кроме Тебя».