TEXT 24

sei rāja-putrera svabhāva,--grīvā phirāya
ūrdhva-mukhe bāra-bāra iti-uti cāya

Перевод

"That prince had a personal idiosyncrasy of turning his neck and facing the sky, looking here and there again and again.

ТЕКСТ 24

сеи ра̄джа-путрера свабха̄ва, — грӣва̄ пхира̄йа
ӯрдхва-мукхе ба̄ра-ба̄ра ити-ути ча̄йа

Перевод

«У царевича была одна особенность: он то и дело задирал голову кверху и крутил ею, как будто разглядывал небо».