tāṅra sukha-hetu saṅge rahe dui janā
kṛṣṇa-rasa-śloka-gīte karena sāntvanā
kṛṣṇa-rasa-śloka-gīte karena sāntvanā
Перевод
Two people-Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī-stayed with the Lord to pacify Him by reciting various verses about Kṛṣṇa's pastimes and by singing appropriate songs for His satisfaction.
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 8
та̄н̇ра сукха-хету сан̇ге рахе дуи джана̄
кр̣шн̣а-раса-ш́лока-гӣте карена са̄нтвана̄
кр̣шн̣а-раса-ш́лока-гӣте карена са̄нтвана̄
Перевод
Два человека — Рамананда Рай и Сварупа Дамодара Госвами — оставались рядом с Господом, чтобы утешать Его стихами и песнями об играх Кришны.
tāṅra sukha-hetu saṅge rahe dui janā
kṛṣṇa-rasa-śloka-gīte karena sāntvanā
kṛṣṇa-rasa-śloka-gīte karena sāntvanā
та̄н̇ра сукха-хету сан̇ге рахе дуи джана̄
кр̣шн̣а-раса-ш́лока-гӣте карена са̄нтвана̄
кр̣шн̣а-раса-ш́лока-гӣте карена са̄нтвана̄
Перевод
Two people-Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī-stayed with the Lord to pacify Him by reciting various verses about Kṛṣṇa's pastimes and by singing appropriate songs for His satisfaction.
Перевод
Два человека — Рамананда Рай и Сварупа Дамодара Госвами — оставались рядом с Господом, чтобы утешать Его стихами и песнями об играх Кришны.