"śilā diyā gosāñi samarpilā 'govardhane'
guñjā-mālā diyā dilā 'rādhikā-caraṇe'
guñjā-mālā diyā dilā 'rādhikā-caraṇe'
Перевод
"By offering me the govardhana-śilā, Śrī Caitanya Mahāprabhu has offered me a place near Govardhana Hill, and by offering me the garland of conch shells, He has offered me shelter at the lotus feet of Śrīmatī Rādhārāṇī."
ТЕКСТ 307
ТЕКСТ 307
“ш́ила̄ дийа̄ госа̄н̃и самарпила̄ ‘говардхане’
гун̃джа̄-ма̄ла̄ дийа̄ дила̄ ‘ра̄дхика̄-чаран̣е’ ”
гун̃джа̄-ма̄ла̄ дийа̄ дила̄ ‘ра̄дхика̄-чаран̣е’ ”
Перевод
«Подарив мне говардхана-шилу, Шри Чайтанья Махапрабху выделил мне место у холма Говардхана, а подарив гирлянду из ракушек, Он даровал мне прибежище у лотосных стоп Шримати Радхарани».
"śilā diyā gosāñi samarpilā 'govardhane'
guñjā-mālā diyā dilā 'rādhikā-caraṇe'
guñjā-mālā diyā dilā 'rādhikā-caraṇe'
“ш́ила̄ дийа̄ госа̄н̃и самарпила̄ ‘говардхане’
гун̃джа̄-ма̄ла̄ дийа̄ дила̄ ‘ра̄дхика̄-чаран̣е’ ”
гун̃джа̄-ма̄ла̄ дийа̄ дила̄ ‘ра̄дхика̄-чаран̣е’ ”
Перевод
"By offering me the govardhana-śilā, Śrī Caitanya Mahāprabhu has offered me a place near Govardhana Hill, and by offering me the garland of conch shells, He has offered me shelter at the lotus feet of Śrīmatī Rādhārāṇī."
Перевод
«Подарив мне говардхана-шилу, Шри Чайтанья Махапрабху выделил мне место у холма Говардхана, а подарив гирлянду из ракушек, Он даровал мне прибежище у лотосных стоп Шримати Радхарани».