ТЕКСТ 297
ТЕКСТ 297
дуи-дике дуи-патра мадхйе комала ман̃джарӣ
эи-мата ашт̣а-ман̃джарӣ дибе ш́раддха̄ кари’ ”
эи-мата ашт̣а-ман̃джарӣ дибе ш́раддха̄ кари’ ”
Перевод
«С верой и любовью ты должен преподносить по восемь нежных соцветий туласи с двумя листьями по обе стороны на каждом».
dui-dike dui-patra madhye komala mañjarī
ei-mata aṣṭa-mañjarī dibe śraddhā kari" '
ei-mata aṣṭa-mañjarī dibe śraddhā kari" '
дуи-дике дуи-патра мадхйе комала ман̃джарӣ
эи-мата ашт̣а-ман̃джарӣ дибе ш́раддха̄ кари’ ”
эи-мата ашт̣а-ман̃джарӣ дибе ш́раддха̄ кари’ ”
Перевод
"With faith and love, you should offer eight soft tulasī flowers, each with two tulasī leaves, one on each side of each flower."
Перевод
«С верой и любовью ты должен преподносить по восемь нежных соцветий туласи с двумя листьями по обе стороны на каждом».