ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 190
ан̇ганете дӯре рахи’ карена пран̣ипа̄та
мукунда-датта кахе, — ‘эи а̄ила рагхуна̄тха’
мукунда-датта кахе, — ‘эи а̄ила рагхуна̄тха’
Перевод
Войдя во двор, он распростерся на земле, выражая почтение. Тогда Мукунда Датта сказал: «А вот и Рагхунатха».
aṅganete dūre rahi' karena praṇipāta
mukunda-datta kahe,--'ei āila raghunātha'
mukunda-datta kahe,--'ei āila raghunātha'
ан̇ганете дӯре рахи’ карена пран̣ипа̄та
мукунда-датта кахе, — ‘эи а̄ила рагхуна̄тха’
мукунда-датта кахе, — ‘эи а̄ила рагхуна̄тха’
Перевод
Staying at a distant place in the courtyard, he fell down to offer obeisances. Then Mukunda Datta said, "Here is Raghunātha."
Перевод
Войдя во двор, он распростерся на земле, выражая почтение. Тогда Мукунда Датта сказал: «А вот и Рагхунатха».