ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 42
рагхуна̄тхера па̄да-падма чха̄д̣а̄на на̄ йа̄йа
чха̄д̣иба̄ра мана хаиле пра̄н̣а пха̄т̣и’ йа̄йа’
чха̄д̣иба̄ра мана хаиле пра̄н̣а пха̄т̣и’ йа̄йа’
Перевод
«Я не в силах отказаться от лотосных стоп Господа Рагхунатхи. Одна мысль об этом заставляет мое сердце разрываться на части».
raghunāthera pāda-padma chāḍāna nā yāya
chāḍibāra mana haile prāṇa phāṭi' yāya'
chāḍibāra mana haile prāṇa phāṭi' yāya'
рагхуна̄тхера па̄да-падма чха̄д̣а̄на на̄ йа̄йа
чха̄д̣иба̄ра мана хаиле пра̄н̣а пха̄т̣и’ йа̄йа’
чха̄д̣иба̄ра мана хаиле пра̄н̣а пха̄т̣и’ йа̄йа’
Перевод
" 'It is impossible for me to give up the lotus feet of Lord Raghunātha. When I even think of giving them up, my heart breaks.'
Перевод
«Я не в силах отказаться от лотосных стоп Господа Рагхунатхи. Одна мысль об этом заставляет мое сердце разрываться на части».