ТЕКСТ 248
ТЕКСТ 248
“тина дина ван̃чила̄ а̄ма̄ кари’ а̄ш́ва̄сана
ра̄три-дине нахе тома̄ра на̄ма-сама̄пана”
ра̄три-дине нахе тома̄ра на̄ма-сама̄пана”
Перевод
«Мой дорогой господин, в течение трех дней ты обманывал меня, давая мне лживые заверения, ибо я вижу, что твоему повторению святого имени нет конца ни днем ни ночью».
"tina dina vañcilā āmā kari' āśvāsana
rātri-dine nahe tomāra nāma-samāpana"
rātri-dine nahe tomāra nāma-samāpana"
“тина дина ван̃чила̄ а̄ма̄ кари’ а̄ш́ва̄сана
ра̄три-дине нахе тома̄ра на̄ма-сама̄пана”
ра̄три-дине нахе тома̄ра на̄ма-сама̄пана”
Перевод
"My dear sir, for three days you have cheated me by giving me false assurances, for I see that throughout the entire day and night your chanting of the holy name is never finished."
Перевод
«Мой дорогой господин, в течение трех дней ты обманывал меня, давая мне лживые заверения, ибо я вижу, что твоему повторению святого имени нет конца ни днем ни ночью».