śravasoḥ kuvalayam akṣṇor añjanam
uraso mahendra-maṇi-dāma
vṛndāvana-ramaṇīnāṁ maṇḍanam
akhilaṁ harir jayati
uraso mahendra-maṇi-dāma
vṛndāvana-ramaṇīnāṁ maṇḍanam
akhilaṁ harir jayati
Перевод
"Lord Śrī Kṛṣṇa is just like a bluish lotus flower for the ears; He is ointment for the eyes, a necklace of indranīla gems for the chest, and universal ornaments for the gopī damsels of Vṛndāvana. Let that Lord Śrī Hari, Kṛṣṇa, be glorified."
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 74
ш́равасох̣ кувалайам акшн̣ор ан̃джанам
урасо махендра-ман̣и-да̄ма
вр̣нда̄вана-раман̣ӣна̄м̇ ман̣д̣анам
акхилам̇ харир джайати
урасо махендра-ман̣и-да̄ма
вр̣нда̄вана-раман̣ӣна̄м̇ ман̣д̣анам
акхилам̇ харир джайати
Перевод
«Господь Шри Кришна подобен цветку голубого лотоса для ушей; Он как сурьма глаз, ожерелье из драгоценных камней индранила — для груди, все украшения мира вместе взятые — для пастушек Вриндавана. Хвала Господу Шри Хари, Кришне!»
śravasoḥ kuvalayam akṣṇor añjanam
uraso mahendra-maṇi-dāma
vṛndāvana-ramaṇīnāṁ maṇḍanam
akhilaṁ harir jayati
uraso mahendra-maṇi-dāma
vṛndāvana-ramaṇīnāṁ maṇḍanam
akhilaṁ harir jayati
ш́равасох̣ кувалайам акшн̣ор ан̃джанам
урасо махендра-ман̣и-да̄ма
вр̣нда̄вана-раман̣ӣна̄м̇ ман̣д̣анам
акхилам̇ харир джайати
урасо махендра-ман̣и-да̄ма
вр̣нда̄вана-раман̣ӣна̄м̇ ман̣д̣анам
акхилам̇ харир джайати
Перевод
"Lord Śrī Kṛṣṇa is just like a bluish lotus flower for the ears; He is ointment for the eyes, a necklace of indranīla gems for the chest, and universal ornaments for the gopī damsels of Vṛndāvana. Let that Lord Śrī Hari, Kṛṣṇa, be glorified."
Перевод
«Господь Шри Кришна подобен цветку голубого лотоса для ушей; Он как сурьма глаз, ожерелье из драгоценных камней индранила — для груди, все украшения мира вместе взятые — для пастушек Вриндавана. Хвала Господу Шри Хари, Кришне!»