TEXT 74

ati ucca suvistāra, lakṣmī-śrīvatsa-alaṅkāra,
kṛṣṇera ye ḍākātiyā vakṣa
vraja-devī lakṣa lakṣa, tā-sabāra mano-vakṣa,
hari-dāsī karibāre dakṣa

Перевод

"On Kṛṣṇa's chest are the ornaments of Śrīvatsa and the mark indicating the residence of the goddess of fortune. His chest, which is as broad as a plunderer's, attracts thousands upon thousands of damsels of Vraja, conquering their minds and breasts by force. Thus they all become maidservants of the Supreme Personality of Godhead.

ТЕКСТ 74

ати учча сувиста̄ра,

лакшмӣ-ш́рӣватса-алан̇ка̄ра,
кр̣шн̣ера йе д̣а̄ка̄тийа̄ вакша
враджа-девӣ лакша лакша,

та̄-саба̄ра мано-вакша,
хари-да̄сӣ кариба̄ре дакша

Перевод

«На груди Кришны красуется знак Шриватса, обозначающий то место, где обитает богиня процветания. Его грудь, широкая, как у разбойника, притягивает к себе тысячи девушек Враджа, силой покоряя их умы и груди. Так они все становятся послушными служанками Верховной Личности Бога».